Serge Lama - Château En Ruine - translation of the lyrics into German

Château En Ruine - Serge Lamatranslation in German




Château En Ruine
Schlossruine
Si tu savais la peine que j'ai
Wenn du wüsstest, welchen Kummer ich habe
Depuis qu't'es v'nue me saccager,
Seit du gekommen bist, um mich zu verwüsten,
Tes ch'veux noirs comme une folie
Dein schwarzes Haar wie ein Wahnsinn
Qui m'enfunèbrent au fond du lit
Das mich bis tief ins Bett hinein verdüstert
Si tu savais la peine que j'ai
Wenn du wüsstest, welchen Kummer ich habe
Depuis qu't'es v'nue me saccager,
Seit du gekommen bist, um mich zu verwüsten,
A cause de toi j'srai jamais vieux
Wegen dir werde ich niemals alt sein
Mais j'vivrai jamais plus chez eux
Aber ich werde nie mehr bei ihnen leben
Château en ruine
Schlossruine
Y a plus d'rosiers
Es gibt keine Rosenstöcke mehr
J'ai comme des ronces dans l'gosier,
Ich habe wie Dornen im Hals,
Y a plus d'glycines
Es gibt keinen Blauregen mehr
J'écris ton nom au rouge à lèvres sur le mur,
Ich schreibe deinen Namen mit Lippenstift an die Mauer,
jadis y avait des mûres et
Dort, wo es einst Brombeeren gab und
Des murmures
Geflüster
Si tu savais la peine que j'ai
Wenn du wüsstest, welchen Kummer ich habe
Depuis qu'es v'nue me saccager,
Seit du gekommen bist, um mich zu verwüsten,
Depuis qu't'as jeté aux orties
Seit du in die Brennnesseln geworfen hast
Tout c'que j'aimais quand j'étais p'tit
Alles, was ich liebte, als ich klein war
Si tu savais la peine que j'ai
Wenn du wüsstest, welchen Kummer ich habe
Depuis qu't'es v'nue me saccager,
Seit du gekommen bist, um mich zu verwüsten,
Depuis qu't'as fait, à p'tits baisers,
Seit du mit kleinen Küssen gemacht hast,
Des trous neufs dans mon coeur usé
Neue Löcher in mein abgenutztes Herz
Château en ruine
Schlossruine
Y a plus de clocher,
Es gibt keinen Glockenturm mehr,
Y a plus d'église, t'as tout cassé,
Es gibt keine Kirche mehr, du hast alles zerbrochen,
T'as tout brisé,
Du hast alles zerschlagen,
T'as jeté la photo de ma mère
Du hast das Foto meiner Mutter geworfen
Dans la mer
Ins Meer
Et j'ai rien dit, et j'ai rien dit
Und ich habe nichts gesagt, und ich habe nichts gesagt
Et j'ai rien dit
Und ich habe nichts gesagt
Si tu savais la peine que j'ai
Wenn du wüsstest, welchen Kummer ich habe
Depuis qu't'es v'nue me saccager,
Seit du gekommen bist, um mich zu verwüsten,
Et qu't'as éteint ton mégot
Und seit du deine Zigarettenkippe ausgedrückt hast
Sur la toile de mes tableaux.
Auf der Leinwand meiner Gemälde.





Writer(s): Serge Lama, Yves Gilbert


Attention! Feel free to leave feedback.