Lyrics and translation Serge Lama - Comme Elles Etaient Belles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme Elles Etaient Belles
Как же они были прекрасны
C'était
en
mil
neuf
cent,
je
crois
Это
было
в
тысяча
девятисотом,
кажется,
C'était
en
mil
neuf
cent
déjà
Это
было
в
тысяча
девятисотом,
уже
тогда,
Le
temps
des
livres
et
du
papier
Время
книг
и
бумаги,
Sous
le
regard
désabusé
Под
разочарованным
взглядом
Du
professeur
mal
habillé
Плохо
одетого
учителя.
Faut
pas
y
penser
Не
стоит
об
этом
думать.
C'est
en
mil
neuf
cent,
et
bien
oui,
Это
в
тысяча
девятисотом,
да,
точно,
C'est
en
mil
neuf
cent
aujourd'hui,
Это
в
тысяча
девятисотом,
сегодня,
Quand
on
sort
Когда
выходим,
On
a
mal
au
coeur,
Нам
плохо,
On
connaît
les
livres
par
coeur,
Мы
знаем
книги
наизусть,
On
et
devenu
professeur,
Мы
стали
учителями,
Faut
pas
y
penser.
Не
стоит
об
этом
думать.
Comme
elles
étaient
belles,
Как
же
они
были
прекрасны,
Le
coeur
tendre
С
нежным
сердцем,
À
nos
coeurs
mal
famés,
Для
наших
изголодавшихся
сердец.
Elles
étaient
si
belles
Они
были
так
прекрасны,
Que
le
vent
n'osait
pas
leur
parler,
Что
ветер
не
смел
с
ними
говорить.
On
allait
vers
elles,
Мы
шли
к
ним,
On
leur
disait
bonjour
Мы
говорили
им
"здравствуйте",
En
passant.
Проходя
мимо.
Elles
étaient
cruelles,
Они
были
жестоки,
Elles
avaient
quinze
ans.
Им
было
пятнадцать
лет.
Voici
venir
la
fin
d'été,
Вот
и
приходит
конец
лета,
Les
feuilles
mortes
sont
tombées,
Опавшие
листья
упали,
Septembre
est
un
mois
familier.
Сентябрь
- знакомый
месяц.
Il
pleut
des
larmes
de
rentrée,
Льются
слезы
начала
учебного
года
Dans
le
livre
des
écoliers,
В
книге
школьника,
Faut
pas
y
penser:
Не
стоит
об
этом
думать:
Sept
heures
et
demi
Семь
тридцать,
Huit
heures
moins
vingt,
Без
двадцати
восемь,
L'odeur
du
café
le
matin,
Запах
кофе
по
утрам,
Des
tâches
d'encre
sur
les
bancs,
Чернильные
пятна
на
партах,
Le
regard
triste
des
enfants
Грустный
взгляд
детей,
Qui
rêvent
déjà
d'être
grands,
Которые
уже
мечтают
стать
взрослыми,
Faut
pas
y
penser.
Не
стоит
об
этом
думать.
Comme
elles
étaient
belles,
Как
же
они
были
прекрасны,
Le
coeur
tendre
С
нежным
сердцем,
À
nos
coeurs
mal
famés,
Для
наших
изголодавшихся
сердец.
Elles
étaient
si
belles
Они
были
так
прекрасны,
Que
nos
coeurs
n'osaient
pas
leur
parler,
Что
наши
сердца
не
смели
с
ними
говорить.
On
allait
vers
elles,
Мы
шли
к
ним,
On
leur
disait
des
vers
en
pleurant,
Мы
читали
им
стихи,
плача.
Elles
étaient
cruelles,
Они
были
жестоки,
Elles
avaient
quinze
ans,
Им
было
пятнадцать
лет,
Quinze
ans,
y'a
déjà
longtemps.
Пятнадцать
лет,
это
было
так
давно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emil Stern, Emile Stern, Serge Lama
Attention! Feel free to leave feedback.