Serge Lama - D'Aventures En Aventures - Live - translation of the lyrics into German




D'Aventures En Aventures - Live
Von Abenteuer zu Abenteuer - Live
Bien sûr, j'ai d'autres certitudes
Sicher, ich habe andere Gewissheiten
J'ai d'autres habitudes
Ich habe andere Gewohnheiten
Et d'autres que toi sont venues
Und andere als du sind gekommen
Les lèvres tendres, les mains nues
Mit zarten Lippen, nackten Händen
Bien sûr
Sicher
Bien sûr j'ai murmuré leurs noms
Sicher, ich habe ihre Namen geflüstert
J'ai caressé leur front
Ich habe ihre Stirn gestreichelt
Et j'ai partagé leurs frissons.
Und ich habe ihr Erbeben geteilt.
Mais d'aventure en aventure
Aber von Abenteuer zu Abenteuer
De train en train, de port en port
Von Zug zu Zug, von Hafen zu Hafen
Jamais encore, je te le jure
Niemals bisher, ich schwöre es dir
Je n'ai pu oublier ton corps
Konnte ich deinen Körper vergessen
Mais d'aventure en aventure
Aber von Abenteuer zu Abenteuer
De train en train, de port en port
Von Zug zu Zug, von Hafen zu Hafen
Je n'ai pu fermer ma blessure
Konnte ich meine Wunde nicht schließen
Je t'aime encore.
Ich liebe dich noch immer.
Bien sûr, du soir au matin, blême
Sicher, von Abend bis zum blassen Morgen
Depuis j'ai dit: " je t'aime "
Seitdem habe ich gesagt: "Ich liebe dich"
Et d'autres que toi sont venues
Und andere als du sind gekommen
Marquer leurs dents sur ma peau nue
Um ihre Zähne auf meiner nackten Haut zu hinterlassen
Bien sûr
Sicher
Bien sûr pour trouver le repos
Sicher, um Ruhe zu finden
J'ai caressé leur peau
Habe ich ihre Haut gestreichelt
Elles m'ont même trouvé beau.
Sie fanden mich sogar schön.
Mais d'aventure en aventure
Aber von Abenteuer zu Abenteuer
De train en train, de port en port
Von Zug zu Zug, von Hafen zu Hafen
Jamais encore, je te le jure
Niemals bisher, ich schwöre es dir
Je n'ai pu oublier ton corps
Konnte ich deinen Körper vergessen
Mais d'aventure en aventure
Aber von Abenteuer zu Abenteuer
De train en train, de port en port
Von Zug zu Zug, von Hafen zu Hafen
Je n'ai pu fermer ma blessure
Konnte ich meine Wunde nicht schließen
Je t'aime encore.
Ich liebe dich noch immer.
Bien sûr j'ai joué de mes armes
Sicher, ich habe meine Waffen eingesetzt
J'ai joué de leurs larmes
Ich habe mit ihren Tränen gespielt
Entre le bonsoir et l'adieu
Zwischen dem Guten Abend und dem Lebewohl
Souvent pour rien, souvent par jeu
Oft für nichts, oft nur zum Spaß
Bien sûr
Sicher
Bien sûr, j'ai redit à mi-voix
Sicher, ich habe halblaut wiederholt
Tous les mots que pour toi
All die Worte, die ich für dich
J'ai dit la première fois.
Zum ersten Mal gesagt habe.
(Tonalité
(Tonart
Mais d'aventure en aventure
Aber von Abenteuer zu Abenteuer
De train en train, de port en port
Von Zug zu Zug, von Hafen zu Hafen
Jamais encore, je te le jure
Niemals bisher, ich schwöre es dir
Je n'ai pu oublier ton corps
Konnte ich deinen Körper vergessen
Mais d'aventure en aventure
Aber von Abenteuer zu Abenteuer
De train en train, de port en port
Von Zug zu Zug, von Hafen zu Hafen
Je n'ai pu fermer ma blessure
Konnte ich meine Wunde nicht schließen
Je t'aime encore.
Ich liebe dich noch immer.
Mais d'aventure en aventure
Aber von Abenteuer zu Abenteuer
De train en train, de port en port
Von Zug zu Zug, von Hafen zu Hafen
Jamais encore, je te le jure
Niemals bisher, ich schwöre es dir
Je n'ai pu oublier ton corps
Konnte ich deinen Körper vergessen
Mais d'aventure en aventure
Aber von Abenteuer zu Abenteuer
De train en train, de port en port
Von Zug zu Zug, von Hafen zu Hafen
Je n'ai pu fermer ma blessure
Konnte ich meine Wunde nicht schließen
Parce que je t'aime
Weil ich dich liebe
Je t'aime encore
Ich liebe dich noch immer
Je t'aime encore
Ich liebe dich noch immer
Je t'aime encore.
Ich liebe dich noch immer.





Writer(s): JEAN-CLAUDE PETIT, SERGE CLAUDE BERNARD LAMA, YVES JACQUES CHRISTIAN GILBERT


Attention! Feel free to leave feedback.