Lyrics and translation Serge Lama - Dans Les Yeux Des Femmes
Dans Les Yeux Des Femmes
В глазах женщин
(Serge
Lama
- Roger
Loubet)
(Серж
Лама
- Роже
Лубе)
Dans
les
yeux
des
femmes
y
a
des
gares
В
глазах
женщин
вокзалы,
Des
trains
de
retour,
des
fanfares
Поезда,
возвращенья,
фанфары.
Des
hommes
qui
agitent
des
mouchoirs
de
soie
Мужчины,
что
машут
платками
шелковыми,
Des
'je
t'aime'
plein
la
voix
С
"я
люблю
тебя",
полными
голосами.
Dans
les
yeux
des
femmes
y
a
des
'bon
gré
mal
gré'
В
глазах
женщин
есть
"так
и
быть",
Des
remords,
des
regrets
И
угрызения
совести,
и
сожаления,
Des
'J'aurais
dû',
'si
j'avais
su'
"Надо
было",
"если
бы
я
знала",
La
peau
d'homme,
quel
joli
tissu!
Мужская
кожа,
красивая
ткань!
Dans
les
yeux
des
femmes
y
a
des
amants
В
глазах
женщин
есть
любовники,
Qui
tuent
leur
ennui
par
moment
Что
убивают
скуку
временами,
Romans
d'amour
à
l'eau
de
vaisselle
Любовные
романы
с
привкусом
посуды,
Des
écailles
qu'elles
prennent
pour
des
ailes
Чешую
они
принимают
за
крылья.
Elles
ont
compris
Они
поняли,
Elles
ont
compris
Они
поняли,
Qu'elles
étaient
belles
Что
они
прекрасны,
Elles
ont
compris
Они
поняли,
Qu'elles
étaient
celles
Что
они
те
самые,
Qu'on
voulait
à
tout
prix
Которых
хотят
любой
ценой.
Dans
les
yeux
des
femmes
y
a
des
Carmen
В
глазах
женщин
есть
Кармен,
Des
putains
à
la
petite
semaine
Девицы
на
одну
неделю,
Qui
ont
le
corps
cigale
où
le
cur
fourmi
С
телом
цикады,
где
душа
- муравей,
A
placer
ses
économies
Чтобы
копить
свои
сбережения.
Dans
les
yeux
des
femmes
y
a
des
erreurs
В
глазах
женщин
есть
ошибки,
Des
maquereaux,
des
maîtres-nageurs
Сутенеры,
спасатели,
Remords
d'avoir
mis
leurs
nageoires
Жалость
о
том,
что
опустили
свои
ласты
Dans
des
mers
qui
étaient
qu'des
baignoires
В
моря,
которые
были
всего
лишь
ваннами.
Dans
les
yeux
des
femmes
y
a
des
chanteurs
В
глазах
женщин
есть
певцы,
Qui
ont
leur
discothèque
dans
le
cur
У
которых
в
сердце
своя
дискотека,
Chansons
harpons
pour
thés
dansés
Песни-гарпуны
для
танцев,
Qui
jusqu'au
sang
les
ont
blessées
Которые
до
крови
ранили
их.
Elles
ont
compris
Они
поняли,
Elles
ont
compris
Они
поняли,
Qu'elles
étaient
belles
Что
они
прекрасны,
Elles
ont
compris
Они
поняли,
Qu'elles
étaient
celles
Что
они
те
самые,
Qu'on
voulait
à
tout
prix
Которых
хотят
любой
ценой.
Dans
les
yeux
des
femmes
y
a
des
enfants
В
глазах
женщин
есть
дети,
Qui
poussent
des
cris
triomphants
Что
издают
крики
ликующие,
Enfants
qui
seront
meilleurs
en
tout
Дети,
что
будут
лучше
во
всем,
Qui
les
vengeront
de
leurs
époux
Которые
отомстят
за
них
мужьям.
Dans
les
yeux
des
femmes
la
petite
maison
В
глазах
женщин
маленький
дом,
L'amour
sur
le
gaz,
le
gazon
Любовь
на
газу,
газон,
Strictes
et
peignées,
sorties
de
l'école
Строгие
и
причесанные,
вышедшие
из
школы,
Finies
les
idylles,
les
idoles
Покончено
с
идиллией,
с
кумирами.
Dans
les
yeux
des
femmes
y
a
surtout
В
глазах
женщин
есть
прежде
всего
Ce
qu'on
y
met
quand
on
en
est
fou
То,
что
мы
туда
вкладываем,
когда
без
ума,
Ces
temps-ci
si
j'ai
pas
l'air
gai
В
последнее
время,
если
я
выгляжу
невеселым,
C'est
que
les
yeux
d'une
femme
m'ont
flingué
То
это
потому,
что
женские
глаза
меня
подстрелили.
Elle
a
compris
Она
поняла,
Elle
a
compris
Она
поняла,
Qu'elle
était
belle
Что
она
прекрасна,
Elle
a
compris
Она
поняла,
Qu'elle
était
celle
Что
она
та
самая,
Que
je
voulais
à
tout
prix
Которую
я
хотел
любой
ценой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Lama, Roger Loubet
Attention! Feel free to leave feedback.