Lyrics and translation Serge Lama - Devenir vieux
Devenir vieux
Становясь старым
Par
un
jour
à
fuir
les
églises
Однажды,
когда
церкви
лучше
обходить
стороной,
Tout
tremblotant
de
vapeurs
grises
Весь
дрожа
от
серых
испарений,
Un
jour
à
reveiller
les
morts
В
день,
когда
и
мертвые
проснутся,
A
ne
pas
mettre
un
vivant
dehors
Когда
и
живого
не
выгонишь
за
дверь,
Un
jour
à
brûler
des
torchons
В
день,
когда
жгут
тряпки,
Un
jour
à
nourrir
les
cochons
В
день,
когда
кормят
свиней,
Quand
on
s'aperçoit
tout
à
coup
Когда
вдруг
замечаешь,
Que
la
première
ride
vient
au
cou.
Что
на
шее
появилась
первая
морщина.
Ce
matin,
ce
matin
là
В
то
утро,
в
то
самое
утро
J'en
verrai
une
de
20
ans
Я
увижу
одну
такую,
лет
двадцати,
Une
qui
montrera
ses
dents
Которая
покажет
мне
зубки
Et
qui
me
fera
non
И
скажет
"нет",
Du
bout
des
yeux
Краем
глаза.
Par
un
jour
ou
le
temps
va
vite
Однажды,
когда
время
летит
стрелой,
Le
coeur
déguisé
en
guérite
Сердце
станет
как
сторожевая
будка,
A
l'heure
blême
ou
sous
les
préaux
В
бледный
час,
когда
во
дворах
Les
enfants
ont
de
grands
"manteaux"
Дети
носят
длинные
"пальто",
Le
jour
ou
tous
les
escaliers
В
день,
когда
все
лестницы
Monteront
mon
coeur
au
grenier
Будут
вести
мое
сердце
на
чердак,
Parmi
les
photos,
les
fauteuils
Среди
фотографий,
кресел,
Les
fautes
de
goûts
les
faux
deuils.
Промахов
и
фальшивых
сожалений.
Ce
matin,
ce
matin
là
В
то
утро,
в
то
самое
утро
J'en
verrai
une
de
vingt
ans
Я
увижу
одну
такую,
лет
двадцати,
Une
qui
aura
mis
des
gants
Которая
наденет
перчатки,
Mais
qui
me
fera
non
Но
скажет
мне
"нет",
Du
bout
des
yeux
Краем
глаза.
Qui
sait
par
un
matin
peut
être
Кто
знает,
может
быть,
однажды
утром
Ou
j'aurais
peur
de
disparaître
Я
испугаюсь
исчезнуть,
Un
matin
ou
le
coeur
va
mal
Утром,
когда
сердце
заболит,
Ou
les
souvenirs
se
font
la
malle
Когда
воспоминания
соберут
вещи,
Un
matin
de
trop
d'habitudes
Утром,
полным
лишних
привычек,
Par
un
trop
bien
de
solitude
В
избытке
одиночества
Je
m'en
irai
le
dos
voûté
Я
уйду,
согнувшись,
Comme
les
pauvres
et
les
abbés
Как
бедняки
и
аббаты.
Ce
matin,
ce
matin
là
В
то
утро,
в
то
самое
утро
J'en
verrai
une
de
vingt
ans
Я
увижу
одну
такую,
лет
двадцати,
Une
qu'ils
auront
mis
en
blanc
Ее
оденут
в
белое,
Mais
qui
me
fera
non
Но
она
скажет
мне
"нет",
Du
bout
des
yeux
Краем
глаза.
Et
je
deviendrai...
vieux...
И
я
стану...
старым...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Lama, Yves Gilbert
Attention! Feel free to leave feedback.