Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'entends
les
instruments
qui
s'affûtent
Ich
höre
die
Instrumente,
die
sich
stimmen
De
la
salle
j'entends
le
tumulte
Aus
dem
Saal
höre
ich
den
Tumult
Je
débute
et
j'ai
peur
Ich
fange
an
und
habe
Angst
J'ai
peur,
j'ai
peur
Ich
habe
Angst,
ich
habe
Angst
Tous
les
soirs
j'ai
peur
Jeden
Abend
habe
ich
Angst
A
la
même
heure
Zur
selben
Stunde
Je
débute
les
violons
Ich
fange
an,
die
Geigen
Les
batteries
se
percutent
Die
Schlagzeuge
dröhnen
On
dirait
des
couteaux
qui
s'affûtent
Man
könnte
meinen,
es
sind
Messer,
die
geschärft
werden
Je
débute
et
j'ai
peur
Ich
fange
an
und
habe
Angst
J'ai
peur,
j'ai
peur
Ich
habe
Angst,
ich
habe
Angst
J'ai
le
corps
et
le
coeur
Mein
Körper
und
mein
Herz
sind
Allez
vous
me
mettre
K.O
Werdet
ihr
mich
K.O.
schlagen?
Suis-je
assez
fort
Bin
ich
stark
genug?
Suis-je
assez
beau
Bin
ich
schön
genug?
Ai-je
mérité
vos
bravos
Habe
ich
euren
Beifall
verdient?
Ou
est-ce
le
combat
de
trop
Oder
ist
es
der
eine
Kampf
zu
viel?
Je
débute
tous
les
soirs
Ich
fange
jeden
Abend
an
Je
m'habille
et
je
lutte
Ich
ziehe
mich
an
und
kämpfe
Contre
ces
peurs
qui
m'électrocutent
Gegen
diese
Ängste,
die
mich
wie
Stromstöße
treffen
Au
milieu
de
vos
milliers
de
fleurs
Inmitten
eurer
tausenden
von
Blumen
Tous
les
soirs
j'ai
peu
Jeden
Abend
habe
ich
Angst
A
la
même
heure
Zur
selben
Stunde
J'ai
l'orgueil
à
moins
de
zéro
Mein
Stolz
ist
unter
Null
Malgré
mon
statut
de
héros
Trotz
meines
Heldenstatus
Je
débute
et
j'ai
peur
du
K.O
Ich
fange
an
und
fürchte
den
K.O.
Serait-ce
le
combat
de
trop
Wäre
dies
der
eine
Kampf
zu
viel?
Je
débute
dans
la
tête
Ich
fange
im
Kopf
an
Les
mots
se
culbutent
Die
Worte
überschlagen
sich
Dans
ma
gorge
des
chats
crapahutent
In
meiner
Kehle
klettern
Katzen
herum
Je
débute
et
j'ai
peur
Ich
fange
an
und
habe
Angst
J'ai
peur,
j'ai
peur
Ich
habe
Angst,
ich
habe
Angst
Après
tout
je
ne
suis
qu'un
chanteur
Schließlich
bin
ich
nur
ein
Sänger
Cinquante
ans
de
rire
Fünfzig
Jahre
Lachen
C'est
déjà
beaucoup
Das
ist
schon
viel
Tant
pis
pour
le
combat
de
trop
Was
soll's
mit
dem
einen
Kampf
zu
viel
Et
si
vos
sifflements
m'executent
Und
wenn
eure
Pfiffe
mich
hinrichten
Je
débute
tous
les
soirs
Ich
fange
jeden
Abend
an
Je
m'habille
et
je
lutte
Ich
ziehe
mich
an
und
kämpfe
Pour
faire
monter
ma
matière
brute
Um
meine
rohe
Substanz
emporsteigen
zu
lassen
Au
milieu
de
vos
milliers
de
fleurs
Inmitten
eurer
tausenden
von
Blumen
Tous
les
soirs
j'ai
peur
à
la
même
heure
Jeden
Abend
habe
ich
Angst
zur
selben
Stunde
J'ai
l'orgueil
à
moins
de
zéro
Mein
Stolz
ist
unter
Null
Malgré
mon
statut
de
héros
Trotz
meines
Heldenstatus
Si
demain
on
dit
dans
les
journaux
Wenn
man
morgen
in
den
Zeitungen
sagt
Que
c'était
le
combat
de
trop
Dass
es
der
eine
Kampf
zu
viel
war
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Esposito, Serge Lama
Attention! Feel free to leave feedback.