Serge Lama - Je Ne Veux Pas Parler - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Serge Lama - Je Ne Veux Pas Parler




Je Ne Veux Pas Parler
Я не хочу говорить
De cette part de cris que taisent les murmures
Об этой толике криков, что прячут шепотки,
De cette part de boue que cachent les ramures
Об этой толике грязи, что прячут деревца,
Je ne veux pas parler
Я не хочу говорить.
De cette part de rouille en dessous l'or des grilles
Об этой толике ржавчины под позолотой решеток,
De cette part qui ment dans mes serments aux filles
Об этой толике лжи в моих клятвах девушкам,
Je ne veux pas parler
Я не хочу говорить.
Je veux parler d'amour
Хочу говорить о любви,
Je veux parler d'espoir
Хочу говорить о надежде.
Dans les champs alentours
В полях окрестных
J'ai brisé les miroirs
Я разбил все зеркала.
Les alouettes volent
Жаворонки взлетают,
Et le ciel n'est plus noir
И небо больше не мрачно,
Quand on tue les paroles
Когда убивают слова,
Quand on tue les paroles
Когда убивают слова.
De cette part de bruit que cache la musique
Об этой толике шума, что прячет музыка,
Cette part de Russie qui ronge l'Amérique
Об этой толике Руси, что гложет Америку,
Je ne veux pas parler
Я не хочу говорить.
De ce squelette en pleurs que le soleil maquille
Об этом скелете в слезах, что солнце гримирует,
De cette part de coeur que nous mangeons aux filles
Об этой толике сердца, что мы отдаем девушкам,
Je ne veux pas parler
Я не хочу говорить.
Je veux parler d'amour
Хочу говорить о любви,
Je veux parler d'espoir
Хочу говорить о надежде,
Laver le petit jour
Омыть рассвет
De l'adieu des mouchoirs
От прощания с платками,
Quand les avions décollent
Когда самолеты взлетают.
Non, le ciel n'est plus noir
Нет, небо больше не мрачно,
Quand on tue les paroles
Когда убивают слова,
Quand on tue les paroles
Когда убивают слова.
Je ne veux pas parler
Я не хочу говорить,
Je suis pour me taire
Я рожден, чтоб молчать
Et pour faire rêver
И чтоб заставлять мечтать
Les âmes solitaires
Души одинокие
Et pour les consoler
И утешать их
De la douleur profonde
От боли глубокой
D'être venus au monde
От того, что пришли в этот мир
Et de n'avoir personne à qui parler
И не имеют никого, с кем можно поговорить.





Writer(s): Alice Dona, Serge Lama


Attention! Feel free to leave feedback.