Lyrics and translation Serge Lama - L'amitié c'est quand on a pas d'fille
L'amitié,
c'est
quand
on
n'a
pas
d'fille
Дружба-это
когда
у
нас
нет
дочери
Et
qu'on
en
veut
aux
amoureux.
И
что
мы
хотим
зла
на
влюбленных.
L'amitié,
c'est
quand
on
perd
ses
billes,
Дружба-это
когда
мы
теряем
свои
шарики,
Et
comme
il
est
trop
grand
le
lit,
И
поскольку
он
слишком
большой,
кровать,
On
va
dehors
pour
se
le
faire
plus
petit.
Мы
выходим
на
улицу,
чтобы
сделать
себе
поменьше.
Alors
on
sort
avec
Тогда
мы
встречаемся
с
Tous
les
paumés,
tous
les
pauv'
mecs,
Все
парни,
все
парни,
все
парни,
Tous
les
vaincus
du
passionnel,
Все
побежденные
страстным,
Tous
les
cocus
professionnels.
Все
профессиональные
рогоносцы.
On
s'fait
des
copains
qu'on
n'aime
pas,
Мы
заводим
друзей,
которых
не
любим.,
On
ferme
tous
les
bars-tabac,
Мы
закрываем
все
табачные
бары,
On
s'arrache
la
peau
du
coeur,
Мы
сдираем
кожу
с
сердца,
Paris
s'éveille,
il
est
cinq
heures.
Париж
просыпается,
уже
пять
часов.
Dehors
vapeurs,
cambouis,
Снаружи
пар,
камбуз,
On
a
le
coeur
qui
fuit.
У
нас
сердце
разрывается.
L'amitié,
c'est
quand
on
n'a
pas
d'fille,
Дружба-это
когда
у
нас
нет
дочери,
Et
qu'on
en
veut
aux
gens
heureux.
И
что
мы
хотим
зла
на
счастливых
людей.
L'amitié,
c'est
quand
c'est
l'noir
qui
brille,
Дружба-это
когда
светит
тьма.,
Et
comme
il
est
trop
plein
le
coeur,
И
поскольку
он
слишком
полон
сердца,
On
l'met
dehors,
Мы
выставим
его
на
улицу.,
Pour
faire
le
vide
à
l'intérieur.
Чтобы
внутри
образовалась
пустота.
Alors
on
traîne
avec
Так
что
мы
тусуемся
с
La
vestiaire
de
la
discothèque,
Раздевалка
ночного
клуба,
Au
bout
du
troisième
whisky,
После
третьего
виски,
On
rentre
avec
le
travesti.
Мы
возвращаемся
домой
с
трансвеститом.
On
s'fait
des
nuits
blanches
salies,
Мы
проводим
друг
друга
грязными
бессонными
ночами,
On
prend
des
risques,
Мы
рискуем.,
On
s'dit
tant
pis,
Мы
так
говорим
друг
другу.,
On
s'dit
tant
mieux,
Мы
говорим
друг
другу,
что
так
лучше,
Même
si
j'en
meurs,
Даже
если
я
умру
от
этого,
J'aurai
plus
jamais
mal
au
coeur.
У
меня
никогда
больше
не
будет
болеть
сердце.
Alors
vapeurs,
alcool,
Тогда
пары,
алкоголь,
On
a
le
coeur
qui
colle.
У
нас
сердце
заколотилось.
C'est
pitié,
tant
d'amour
en
guenilles,
Это
жалость,
столько
любви
в
лохмотьях,
Car,
l'amitié,
la
seule,
la
vraie,
Потому
что
дружба,
единственная,
настоящая,
Ca
s'appelait
nous...
quand
tu
m'aimais
Так
звали
нас
...
когда
ты
любил
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alice dona, serge lama
Attention! Feel free to leave feedback.