Serge Lama - L'idole - Bonus Track - translation of the lyrics into German

L'idole - Bonus Track - Serge Lamatranslation in German




L'idole - Bonus Track
Das Idol - Bonus Track
Il se campe appuyé sur ses jambes fragiles
Er steht da, gestützt auf seine zerbrechlichen Beine
Il lance un long regard de reptile
Er wirft einen langen Reptilienblick
Et malgré la sono, les projos, le vacarme
Und trotz der Soundanlage, der Scheinwerfer, des Lärms
Il te plante sa voix comme une arme
Pflanzt er dir seine Stimme ein wie eine Waffe
Tu sais plus tu es, tu sais plus qui tu es
Du weißt nicht mehr, wo du bist, du weißt nicht mehr, wer du bist
Tu sais juste que tu es tué
Du weißt nur, dass du erledigt bist
On l'aime comme il est, il aime comme on l'aime
Man liebt ihn, wie er ist, er liebt, wie man ihn liebt
Une prière, un espoir, un blasphème
Ein Gebet, eine Hoffnung, eine Blasphemie
Car ce qu'il a en plus, y a personne qui l'a
Denn das, was er zusätzlich hat, hat niemand sonst
À l'école, on te l'apprend pas, il est comme ça
In der Schule lernt man das nicht, er ist so geboren
Il a brisé sous lui une trentaine de bagnoles
Er hat etwa dreißig Karren unter sich zerlegt
Et pourtant c'est lui le roi du pétrole
Und doch ist er der Ölbaron
Le maître incontesté du bon vieux rock'n roll
Der unangefochtene Meister des guten alten Rock'n'Roll
C'est l'icone, l'étoile, l'idole, le roi de nos années folles
Er ist die Ikone, der Star, das Idol, der König unserer wilden Jahre
L'idole, l'idole, l'idole
Das Idol, das Idol, das Idol
Le roi de nos années folles
Der König unserer wilden Jahre
L'idole, l'idole, l'idole
Das Idol, das Idol, das Idol
Le roi de nos années folles
Der König unserer wilden Jahre
Il a vécu cent fois ce que tu n'vis jamais
Er hat hundertmal gelebt, was du niemals erlebst
Il se souvient de ceux qu'il aimait
Er erinnert sich an die, die er liebte
Lui c'est un mec à mecs, c'est un type à copains
Er ist ein Kumpeltyp, ein Mann für Freunde
La bagarre n'est jamais très loin
Der Streit ist nie weit entfernt
Et quand il aime, il aime, à la vie, à la mort
Und wenn er liebt, dann liebt er auf Leben und Tod
Le bonheur, il l'a cherché si fort
Das Glück, er hat es so sehr gesucht
Il est timide et c'est pour ça qu'il se défend
Er ist schüchtern und deshalb verteidigt er sich
Dans son âme, il cherche un enfant
In seiner Seele sucht er ein Kind
Car ce qu'il a en plus, y a personne qui l'a
Denn das, was er zusätzlich hat, hat niemand sonst
À l'école, on te l'apprend pas, il est comme ça
In der Schule lernt man das nicht, er ist so geboren
Il a brisé sous lui une trentaine de bagnoles
Er hat etwa dreißig Karren unter sich zerlegt
Et pourtant c'est lui le roi du pétrole
Und doch ist er der Ölbaron
Le maître incontesté du bon vieux rock'n roll
Der unangefochtene Meister des guten alten Rock'n'Roll
C'est l'icone, l'étoile, l'idole, le roi de nos années folles
Er ist die Ikone, der Star, das Idol, der König unserer wilden Jahre
Il est inapaisable, il est inapaisé
Er ist unstillbar, er ist unbefriedigt
Il est inépuisable, il est inépuisé
Er ist unerschöpflich, er ist unermüdet
Mais je sais que la nuit, du haut de son repaire
Aber ich weiß, dass er nachts, von seinem Versteck oben
Dans ses mains, il pense à son père
In seinen Händen, denkt er an seinen Vater
Il pense à son père, il pense à son père
Er denkt an seinen Vater, er denkt an seinen Vater
Toute la musique qu'il aime
All die Musik, die er liebt
N'a pas besoin de grandes phrases
Braucht keine großen Phrasen
Elle vient du fin fond de Harlem
Sie kommt aus den Tiefen von Harlem
Elle vient de là, elle vient du, du jazz
Sie kommt von dort, sie kommt vom, vom Jazz
(L'idole) l'idole (L'idole) l'idole (L'idole) l'idole
(Das Idol) das Idol (Das Idol) das Idol (Das Idol) das Idol
(Le roi de nos années folles
(Der König unserer wilden Jahre
L'idole, l'idole, l'idole
Das Idol, das Idol, das Idol
Le roi de nos années folles
Der König unserer wilden Jahre
L'idole, l'idole, l'idole
Das Idol, das Idol, das Idol
Le roi de nos années folles
Der König unserer wilden Jahre
L'idole, l'idole, l'idole
Das Idol, das Idol, das Idol
Le roi de nos années folles
Der König unserer wilden Jahre






Attention! Feel free to leave feedback.