Lyrics and translation Serge Lama - Le Roi du Café Tabac
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Roi du Café Tabac
Король кафе-табака
L'escalier
craque
d'autant
plus
quand
il
a
bu
Лестница
скрипит
сильнее,
когда
он
выпьет.
L'immeuble
est
de
la
dernière
guerre,
il
a
vécu
Дом
— из
послевоенных,
он
многое
повидал.
Son
lit
grince
et
sa
table
branle
Его
кровать
скрипит,
а
стол
шатается.
Tout
est
de
travers
dans
sa
chambre
Всё
в
его
комнате
кривое,
Mais
c'est
sa
chambre
et
c'est
sa
vie.
Но
это
его
комната,
и
это
его
жизнь.
C'est
le
roi
du
café
tabac
le
roi
du
café
des
touristes
Он
— король
кафе-табака,
король
кафе
для
туристов.
Tous
les
soirs,
vous
le
verrez
là
à
vingt
heures
quarante
précises.
Каждый
вечер,
ровно
в
восемь
сорок,
вы
увидите
его
там.
Sa
table
est
toujours
réservée
tout
contre
la
machine
à
disques
Его
стол
всегда
зарезервирован
рядом
с
музыкальным
автоматом.
Tous
les
soirs
jusqu'au
dernier
métro
il
attend
puis
il
rentre
Каждый
вечер,
до
последнего
метро,
он
ждёт,
а
потом
возвращается
Avenue
Secrétant.
На
авеню
Секретан.
Ses
copains
sont
tous
des
tordus,
des
mal
foutus
Его
приятели
— все
чудаки,
неудачники,
Ils
ont
la
gueule
patibulairendes
des
chiens
perdus
С
лицами,
как
у
преступников,
как
у
потерянных
собак.
Pour
l'amour,
tous,
ils
se
partagent
В
любви
они
все
делят
Une
beauté
qui
a
passé
l'âge
Красотку,
чья
молодость
прошла,
Mais
c'est
la
leur
et
c'est
leur
vie.
Но
это
их
красотка,
и
это
их
жизнь.
C'est
le
roi
du
café
tabac
le
roi
du
café
des
touristes
Он
— король
кафе-табака,
король
кафе
для
туристов.
Tous
les
soirs,
vous
le
verrez
là
à
vingt
heures
quarante
précises.
Каждый
вечер,
ровно
в
восемь
сорок,
вы
увидите
его
там.
Il
a
l'air
toujours
réservé
tels
que
les
anciens
ministres
Он
выглядит
всегда
таким
же
сдержанным,
как
бывшие
министры.
Tous
les
soirs,
jusqu'au
dernier
métro
il
attend,
puis
il
rentre
Каждый
вечер,
до
последнего
метро,
он
ждёт,
а
потом
возвращается
Avenue
Secrétant.
На
авеню
Секретан.
Chaque
jour
le
voûte
un
peu
plus,
il
perd
la
vue
С
каждым
днем
он
все
больше
горбится,
теряет
зрение.
Son
coeur
s'essouffle
et
ses
poumons
n'en
peuvent
plus
Его
сердце
задыхается,
а
легкие
больше
не
справляются.
Un
soir
sous
une
porte
cochère
Однажды
вечером,
под
какой-нибудь
аркой,
Il
tombera
la
tête
en
arrière
Он
упадет,
запрокинув
голову,
Ce
sera
sa
mort,
c'était
sa
vie.
Это
будет
его
смерть,
это
была
его
жизнь.
C'est
le
roi
du
café
tabac
le
roi
du
café
des
touristes
Он
— король
кафе-табака,
король
кафе
для
туристов.
Tous
les
soirs,
vous
le
verrez
là
à
vingt
heures
quarante
précises.
Каждый
вечер,
ровно
в
восемь
сорок,
вы
увидите
его
там.
Sa
place
est
déjà
réservée
au
cimetière
des
pierrots
tristes
Его
место
уже
зарезервировано
на
кладбище
грустных
Пьеро.
Tous
les
soirs,
il
est
là
par
n'importe
quel
temps
Каждый
вечер
он
там,
в
любую
погоду,
Il
est
là,
toujours
seul,
qui
attend
Он
там,
всегда
один,
ждет.
Un
soir,
on
le
ramènera
les
pieds
devant
dans
sa
chambre
Однажды
вечером
его
принесут
домой
вперед
ногами,
в
его
комнату
Avenue
Secrétant.
На
авеню
Секретан.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alice dona, serge lama
Attention! Feel free to leave feedback.