Serge Lama - Le souvenir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Serge Lama - Le souvenir




Le souvenir
Воспоминание
C'est un carrousel d'infortune
Это карусель несчастий,
Un vieux manège sous la lune
Старая карусель под луной,
Dans un décor de film ancien
В декорациях старого фильма.
Un regard clair, qui nous revient
Ясный взгляд, возвращающийся к нам.
Ça fait du bruit dans le silence
Это шумит в тишине,
Des pas associés de l'absence
Шаги, связанные с отсутствием,
C'est du présent sans l'avenir
Это настоящее без будущего,
C'est incessant... le souvenir
Это непрестанно... воспоминание,
Le souvenir
Воспоминание.
C'est dans notre vaste autrefois
Это в нашем обширном прошлом,
La liste des premières fois
Список первых раз,
Des premières cerises d'été
Первая летняя черешня,
Sous les bois, la fête enchantée
Под деревьями, волшебный праздник.
C'est la photo prise à jamais
Это фотография, сделанная навсегда,
De celle seule qu'on aimait
Той единственной, которую я любил,
C'est du bonheur sans avenir
Это счастье без будущего,
C'est oppressant... le souvenir
Это гнетуще... воспоминание,
Le souvenir
Воспоминание.
Sur la table l'Humanité
На столе газета "Юманите",
Que lit un vieux papa voûté
Которую читает сгорбленный старый отец,
Et son coeur qui lui monte aux yeux
И его сердце, подступающее к горлу,
L'avenir sera merveilleux
Будущее будет прекрасным.
C'est ignorer qu'il est admis
Это не знать, что принято,
Qu'un jour on perde ses amis
Что однажды теряешь друзей,
C'est de l'enfer en devenir
Это ад в процессе становления,
C'est plein d'absences... le souvenir
Это полно отсутствия... воспоминание,
Le souvenir
Воспоминание.
On avance l'âme à l'envers
Мы движемся душой наизнанку,
En quête de nos coeurs d'hier
В поисках наших вчерашних сердец,
sont-ils dans notre passé
Где они в нашем прошлом,
Les cailloux du Petit Poucet
Камешки Мальчика-с-пальчик.
Y a cette étoile dans la nuit
Есть эта звезда в ночи,
Qui nous laisse seul mais qui luit
Которая оставляет нас одних, но светит,
C'est du chagrin sans avenir
Это горе без будущего,
C'est sans le sou... le souvenir
Это без гроша... воспоминание,
Le souvenir
Воспоминание.





Writer(s): Serge Lama, Calogero


Attention! Feel free to leave feedback.