Lyrics and translation Serge Lama - Les Ballons Rouges (Live Olympia 1974)
Les Ballons Rouges (Live Olympia 1974)
Красные шары (концерт в Олимпии 1974)
Je
n'ai
pas
eu
de
ballon
rouge
У
меня
не
было
красного
шара,
Quand
j'étais
gosse
dans
mon
quartier
Когда
я
был
мальчишкой
в
своем
квартале,
Dans
ces
provinces
où
rien
ne
bouge
В
той
глуши,
где
всё
словно
застыло.
Tous
mes
ballons
étaient
crevés
Все
мои
шары
были
лопнувшими.
Je
n'ai
pas
eu
de
vrai
vacances
У
меня
не
было
настоящих
каникул,
Seul,
face
à
face
avec
la
mer
Наедине
с
морем,
Quand
le
c?
ur
rythme
la
cadence
Когда
сердце
бьется
в
такт
Des
mouettes
qui
nagent
dans
l'air
Чайкам,
что
парят
в
воздухе.
J'ai
rien
d'mandé,
je
n'ai
rien
eu
Я
ничего
не
просил,
я
ничего
не
получил,
J'ai
rien
donné,
j'ai
rien
reçu
Я
ничего
не
дал,
я
ничего
не
принял.
Je
n'ai
jamais
joué
aux
billes
Я
никогда
не
играл
в
шарики,
Quand
j'étais
gosse
dans
mon
quartier
Когда
я
был
мальчишкой
в
своем
квартале.
J'étais
cloué
dans
ma
famille
Я
был
прикован
к
своей
семье,
Comme
un
martyr
à
son
bûcher
Словно
мученик
к
своему
костру.
Je
n'ai
pas
eu
de
promenade
У
меня
не
было
прогулок
Seul,
face
à
face
avec
le
vent
Наедине
с
ветром.
Je
lisais
le
Marquis
de
Sade
Я
читал
Маркиза
де
Сада
Et
j'aimais
déjà
les
divans
И
уже
любил
диваны.
Les
fées
n'étaient
pas
du
voyage
Фей
не
было
в
моем
детстве,
Quand
j'étais
gosse
dans
mon
quartier
Когда
я
был
мальчишкой
в
своем
квартале.
Elles
vivaient
de
leurs
avantages
Они
жили
своими
радостями,
Elles
étaient
toutes
syndiquées
Они
были
все
как
на
подбор.
Je
n'ai
pas
vu
dans
les
étoiles
Я
не
видел
в
звёздах
Le
carrosse
de
Cendrillon
Карету
Золушки.
La
mienne
avait
une
robe
sale
У
моей
была
грязная
юбка,
Mais
elle
n'avait
pas
de
chaussons
Но
у
неё
не
было
туфелек.
Pourtant
j'avais
déjà
la
chance
И
всё
же
мне
уже
тогда
повезло,
Quand
j'étais
gosse
dans
mon
quartier
Когда
я
был
мальчишкой
в
своем
квартале,
De
ne
pas
attacher
d'importance
Не
придавать
значения
A
ce
que
les
autres
pensaient
Тому,
что
думали
другие.
Et
je
n'ai
pas
vu
dans
l'Histoire
И
я
не
встречал
в
истории
Quelque
guerrier
ou
quelque
roi
Ни
воина,
ни
короля,
Assoiffé
de
règne
ou
de
gloire
Жаждущего
власти
или
славы,
Qui
soit
plus
orgueilleux
que
moi
Кто
был
бы
гордее
меня.
J'ai
rien
d'mandé,
je
n'ai
rien
eu
Я
ничего
не
просил,
я
ничего
не
получил,
Mais
j'ai
fait
...
ce
que
j'ai
voulu
...
Но
я
делал...
то,
что
хотел...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yves Gilbert, Serge Lama
Attention! Feel free to leave feedback.