Serge Lama - Les Ballons Rouges (Live Olympia 1974) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Serge Lama - Les Ballons Rouges (Live Olympia 1974)




Les Ballons Rouges (Live Olympia 1974)
Красные шары (концерт в Олимпии 1974)
Je n'ai pas eu de ballon rouge
У меня не было красного шара,
Quand j'étais gosse dans mon quartier
Когда я был мальчишкой в своем квартале,
Dans ces provinces rien ne bouge
В той глуши, где всё словно застыло.
Tous mes ballons étaient crevés
Все мои шары были лопнувшими.
Je n'ai pas eu de vrai vacances
У меня не было настоящих каникул,
Seul, face à face avec la mer
Наедине с морем,
Quand le c? ur rythme la cadence
Когда сердце бьется в такт
Des mouettes qui nagent dans l'air
Чайкам, что парят в воздухе.
(Refrain)
(Припев)
J'ai rien d'mandé, je n'ai rien eu
Я ничего не просил, я ничего не получил,
J'ai rien donné, j'ai rien reçu
Я ничего не дал, я ничего не принял.
Je n'ai jamais joué aux billes
Я никогда не играл в шарики,
Quand j'étais gosse dans mon quartier
Когда я был мальчишкой в своем квартале.
J'étais cloué dans ma famille
Я был прикован к своей семье,
Comme un martyr à son bûcher
Словно мученик к своему костру.
Je n'ai pas eu de promenade
У меня не было прогулок
Seul, face à face avec le vent
Наедине с ветром.
Je lisais le Marquis de Sade
Я читал Маркиза де Сада
Et j'aimais déjà les divans
И уже любил диваны.
(Au Refrain)
(Припев)
Les fées n'étaient pas du voyage
Фей не было в моем детстве,
Quand j'étais gosse dans mon quartier
Когда я был мальчишкой в своем квартале.
Elles vivaient de leurs avantages
Они жили своими радостями,
Elles étaient toutes syndiquées
Они были все как на подбор.
Je n'ai pas vu dans les étoiles
Я не видел в звёздах
Le carrosse de Cendrillon
Карету Золушки.
La mienne avait une robe sale
У моей была грязная юбка,
Mais elle n'avait pas de chaussons
Но у неё не было туфелек.
(Au Refrain)
(Припев)
Pourtant j'avais déjà la chance
И всё же мне уже тогда повезло,
Quand j'étais gosse dans mon quartier
Когда я был мальчишкой в своем квартале,
De ne pas attacher d'importance
Не придавать значения
A ce que les autres pensaient
Тому, что думали другие.
Et je n'ai pas vu dans l'Histoire
И я не встречал в истории
Quelque guerrier ou quelque roi
Ни воина, ни короля,
Assoiffé de règne ou de gloire
Жаждущего власти или славы,
Qui soit plus orgueilleux que moi
Кто был бы гордее меня.
J'ai rien d'mandé, je n'ai rien eu
Я ничего не просил, я ничего не получил,
Mais j'ai fait ... ce que j'ai voulu ...
Но я делал... то, что хотел...





Writer(s): Yves Gilbert, Serge Lama


Attention! Feel free to leave feedback.