Serge Lama - Les Ballons Rouges - translation of the lyrics into German

Les Ballons Rouges - Serge Lamatranslation in German




Les Ballons Rouges
Die roten Ballons
Je n'ai pas eu de ballon rouge
Ich hatte keinen roten Ballon
Quand j'étais gosse dans mon quartier
Als ich ein Kind war in meinem Viertel
Dans ces provinces rien ne bouge
In diesen Provinzen, wo sich nichts bewegt
Tous mes ballons étaient crevés
Alle meine Ballons waren geplatzt
Je n'ai pas eu de vraies vacances
Ich hatte keine richtigen Ferien
Seul, face à face avec la mer
Allein, Angesicht zu Angesicht mit dem Meer
Quand le cœur rythme la cadence
Wenn das Herz den Takt vorgibt
Des mouettes qui nagent dans l'air
Der Möwen, die durch die Luft gleiten
J'ai rien demandé, je n'ai rien eu
Ich habe nichts verlangt, ich habe nichts bekommen
J'ai rien donné, j'ai rien reçu
Ich habe nichts gegeben, ich habe nichts empfangen
Je n'ai jamais joué aux billes
Ich habe nie mit Murmeln gespielt
Quand j'étais gosse dans mon quartier
Als ich ein Kind war in meinem Viertel
J'étais cloué dans ma famille
Ich war in meiner Familie festgenagelt
Comme un martyr à son bûcher
Wie ein Märtyrer auf seinem Scheiterhaufen
Je n'ai pas eu de promenade
Ich hatte keine Spaziergänge
Seul, face à face avec le vent
Allein, Angesicht zu Angesicht mit dem Wind
Je lisais le Marquis de Sade
Ich las den Marquis de Sade
Et j'aimais déjà les divans
Und liebte schon damals die Sofas
J'ai rien demandé, je n'ai rien eu
Ich habe nichts verlangt, ich habe nichts bekommen
J'ai rien donné, j'ai rien reçu
Ich habe nichts gegeben, ich habe nichts empfangen
Les fées n'étaient pas du voyage
Die Feen waren nicht mit von der Partie
Quand j'étais gosse dans mon quartier
Als ich ein Kind war in meinem Viertel
Elles vivaient de leurs avantages
Sie lebten von ihren Vorteilen
Elles étaient toutes syndiquées
Sie waren alle gewerkschaftlich organisiert
Je n'ai pas lu dans les étoiles, le carrosse de Cendrillon
Ich las nicht in den Sternen von Aschenputtels Kutsche
La mienne avait une robe sale
Meine hatte ein schmutziges Kleid
Mais elle n'avait pas de chaussons
Aber sie hatte keine Schühchen
J'ai rien demandé, je n'ai rien eu
Ich habe nichts verlangt, ich habe nichts bekommen
J'ai rien donné, j'ai rien reçu
Ich habe nichts gegeben, ich habe nichts empfangen
Pourtant j'avais déjà la chance
Dennoch hatte ich schon das Glück
Quand j'étais gosse dans mon quartier
Als ich ein Kind war in meinem Viertel
De ne pas attacher d'importance à ce que les autres pensaient
Keinen Wert darauf zu legen, was die anderen dachten
Et je n'ai pas vu dans l'Histoire quelque guerrier ou quelque roi
Und ich habe in der Geschichte keinen Krieger oder König gesehen
Assoiffé de règne ou de gloire
Begierig nach Herrschaft oder Ruhm
Qui soit plus orgueilleux que moi
Der stolzer wäre als ich
J'ai rien demandé, je n'ai rien eu
Ich habe nichts verlangt, ich habe nichts bekommen
Mais j'ai fait ce que j'ai voulu
Aber ich habe getan, was ich wollte





Writer(s): Yves Gilbert, Serge Lama


Attention! Feel free to leave feedback.