Serge Lama - Les Gens Qui S'Aiment - Live - translation of the lyrics into German

Les Gens Qui S'Aiment - Live - Serge Lamatranslation in German




Les Gens Qui S'Aiment - Live
Die Menschen, die sich lieben - Live
Que dire à tous ces gens qui s'aiment?
Was soll man all diesen Leuten sagen, die sich lieben?
Le doute me vient par moment
Der Zweifel überkommt mich manchmal
Briser leurs rêves est un blasphème
Ihre Träume zu zerbrechen ist Blasphemie
Si je leur dis, ça va durer, ça va durer
Wenn ich ihnen sage, es wird dauern, es wird dauern
Ça va durer, je mens
Es wird dauern, lüge ich
Que dire à tous ces gens qui s'aiment?
Was soll man all diesen Leuten sagen, die sich lieben?
Le doute en moi vient qu'en s'aimant
Der Zweifel in mir kommt nur durch das Lieben
Je me dilue dans ce dilemme
Ich löse mich in diesem Dilemma auf
Tant de vers pour ce court moment
So viele Verse für diesen kurzen Moment
De poème, les gens qui s'aiment
Eines Gedichts, die Menschen, die sich lieben
Que dire à tous ces gens qui s'aiment
Was soll man all diesen Leuten sagen, die sich lieben
Qui se croient diadème et diamant?
Die sich für Diadem und Diamant halten?
Une heure ils croient
Eine Stunde lang glauben sie
Qu'ils sont les mêmes
Dass sie die Gleichen sind
Voyez, ils se sourient, ils se sourient
Seht nur, sie lächeln sich an, sie lächeln sich an
Ils se sourient, même en dormant.
Sie lächeln sich an, sogar im Schlaf.
Comment leur jeter l'anathème?
Wie könnte man sie verfluchen?
Même faux, c'est le seul moment
Selbst wenn es falsch ist, es ist der einzige Moment
Et peut-être l'unique thème
Und vielleicht das einzige Thema
A mentir indéfiniment
Um unendlich zu lügen
Quand on aime
Wenn man liebt
Les gens qui s'aiment
Die Menschen, die sich lieben
Quand on aime
Wenn man liebt
Les gens qui s'aiment
Die Menschen, die sich lieben
Quand on aime
Wenn man liebt
Quand on aime.
Wenn man liebt.





Writer(s): Serge Lama, Yves Gilbert


Attention! Feel free to leave feedback.