Lyrics and translation Serge Lama - Les adieux des artistes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les adieux des artistes
Прощание артистов
Les
adieux
des
artistes
Прощание
артистов
Tout
le
monde
s'en
fout
Всем
наплевать,
Les
gens
n'en
sont
plus
tristes
Людям
больше
не
грустно,
Ils
n'y
croient
plus...
mais
plus
du
tout
Они
больше
не
верят...
совсем.
Le
public
n'est
pas
bête
Публика
не
глупа,
Et
on
l'a
tant
trahi
И
мы
её
так
часто
предавали
Avec
la
chansonnette
Своими
песенками,
De
nos
fausses
sorties
Своими
фальшивыми
уходами.
On
naît,
on
rit,
on
pleure
Мы
рождаемся,
смеёмся,
плачем,
On
fait
trois
petits
tours
Делаем
три
маленьких
круга,
Les
seules
choses
qui
demeurent
Единственное,
что
остаётся,
Ce
sont
quelques
chansons...
d'amour
Это
несколько
песен...
о
любви.
Alors,
clowns
que
nous
sommes
Так
что,
клоуны,
которыми
мы
являемся,
Partons
sans
dire
un
mot
Уйдём,
не
сказав
ни
слова,
On
n'est
rien
que
des
hommes
Мы
всего
лишь
мужчины,
Qui
font
l'ami
pierrot
Которые
изображают
Пьеро.
Pourquoi
donc
les
artistes
Почему
же
артисты
Feraient-ils
leurs
adieux
Должны
прощаться?
Pourquoi
pas
les
faux
altruistes
Почему
не
лже-альтруисты,
Les
faux-culs,
les
faux
géné...
reux
Лицемеры,
лже-ще...
дрые?
Et
pourquoi
donc
les
artistes
И
почему
же
артисты
Feraient-ils
leurs
adieux
Должны
прощаться?
Partons
ami
modeste
Уйдём,
друг
мой
скромный,
Sur
la
pointe
des
pieds
На
цыпочках,
On
a
fait
tant
de
gestes
Мы
сделали
так
много
жестов,
Tentons
d'éviter...
le
dernier
Попробуем
избежать...
последнего.
Les
adieux
des
artistes
Прощание
артистов,
Ne
nous
y
trompons
pas
Не
будем
себя
обманывать,
C'est
juste,
même
si
c'est
triste
Это
просто,
пусть
и
грустно,
Que
leur
public
s'en
va
Что
их
публика
уходит.
Pourquoi
donc
les
artistes
Почему
же
артисты
Feraient-ils
leurs
adieux
Должны
прощаться?
Pourquoi
pas
les
arrivistes
Почему
не
карьеристы,
Qui
font
du
tord
aux
ambitieux
Которые
вредят
амбициозным?
Pourquoi
pas
les
égoïstes
Почему
не
эгоисты,
Qui
ont
leur
nombril
У
которых
пуп
Plus
grand
qu'leurs
yeux
Больше,
чем
глаза?
Et
pourquoi
pas,et
là
j'insiste
И
почему
не,
и
здесь
я
настаиваю,
Ceux
qui
s'partagent
le
monde
entre
eux
Те,
кто
делит
мир
между
собой?
Moi,
c"est
à
chaque
disque
Я
же
с
каждым
диском
Que
je
vais
m'en
allant
Постепенно
ухожу,
Je
prendrai
pas
le
risque
Я
не
рискну
De
finir
en
mendiant
Закончить
попрошайкой.
Les
adieux
des
artistes
Прощание
артистов,
Tout
le
monde
s'en
fout
Всем
наплевать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Lama, Bruno Nicolini
Attention! Feel free to leave feedback.