Lyrics and translation Serge Lama - Les glycines - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les glycines - Live
Глицинии - Концертная запись
Sur
le
mur
y
avait
des
glycines
На
стене
цвели
глицинии
Sur
le
mur
y
avait
des
glycines
На
стене
цвели
глицинии
Toi,
tu
portais
un
tablier
bleu
Ты,
ты
носила
синий
передник
Toi,
tu
portais
un
tablier
Ты,
ты
носила
передник
Toujours
le
nez
dans
tes
bassines
Вечно
с
головой
в
своих
тазах
Toujours
le
nez
dans
tes
bassines
Вечно
с
головой
в
своих
тазах
En
ce
temps-là,
on
se
parlait
peu
В
то
время
мы
мало
говорили
En
ce
temps-là,
on
se
taisait
В
то
время
мы
молчали
C'est
pas
de
l'amour,
pauvre
Martha
Это
не
любовь,
бедная
Марта
C'est
pas
de
l'amour,
mais
ça
viendra
Это
не
любовь,
но
она
придет
Paraît
que
cousin
et
cousine
Говорят,
что
двоюродные
брат
и
сестра
Paraît
que
cousin
et
cousine
Говорят,
что
двоюродные
брат
и
сестра
Ça
ne
doit
pas
s'aimer
d'amour
Не
должны
любить
друг
друга
любовью
Ça
ne
doit
pas
parler
d'amour
Не
должны
говорить
о
любви
Alors
on
parlait
du
beau
temps
Поэтому
мы
говорили
о
хорошей
погоде
De
la
pluie
et
des
fleurs
des
champs
О
дожде
и
полевых
цветах
De
la
vendange
et
du
labour
О
сборе
винограда
и
пахоте
On
ne
parlait
jamais
d'amour
Мы
никогда
не
говорили
о
любви
C'est
pas
de
l'amour,
pauvre
Martha
Это
не
любовь,
бедная
Марта
C'est
pas
de
l'amour,
mais
ça
viendra
Это
не
любовь,
но
она
придет
Puis
je
suis
parti
en
usine
Потом
я
ушел
на
завод
Oui,
je
suis
parti
en
usine
Да,
я
ушел
на
завод
Je
ne
voulais
pas
être
fermier,
moi
Я
не
хотел
быть
фермером
Je
voulais
être
le
premier
Я
хотел
быть
первым
Merci
beaucoup,
petit
Jésus
Спасибо
большое,
маленький
Иисус
J'ai
bien
mangé
et
j'ai
bien
bu
Я
хорошо
поел
и
хорошо
выпил
Je
suis
aimé
ou
respecté,
enfin
bref
Меня
любят
или
уважают,
короче
говоря
On
me
dit
vous
pour
me
parler
Ко
мне
обращаются
на
"вы"
C'est
pas
de
l'amour,
pauvre
Martha
Это
не
любовь,
бедная
Марта
C'est
pas
de
l'amour,
mais
ça
viendra
Это
не
любовь,
но
она
придет
Pourtant
quand
je
vois
des
glycines
И
все
же,
когда
я
вижу
глицинии
Pourtant
quand
je
vois
des
glycines
И
все
же,
когда
я
вижу
глицинии
J'ai
envie
de
les
arracher
Мне
хочется
их
вырвать
J'ai
envie
de
les
arracher
Мне
хочется
их
вырвать
Paraît
que
t'aurais
eu
deux
filles
Говорят,
у
тебя
родились
две
дочери
Qui
feraient
partie
de
ma
famille
Которые
стали
бы
частью
моей
семьи
Mais
comme
l'amour
ne
me
dit
plus
rien
Но
поскольку
любовь
мне
больше
ничего
не
говорит
Elles
n'auront
jamais
de
cousins
У
них
никогда
не
будет
кузенов
C'est
pas
de
l'amour,
pauvre
Martha
Это
не
любовь,
бедная
Марта
C'est
pas
de
la
haine,
mais
ça
viendra
Это
не
ненависть,
но
она
придет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-claude Petit, Serge Lama, Yves Gilbert
Attention! Feel free to leave feedback.