Lyrics and translation Serge Lama - Les muses
Au
clair
de
la
lune
mon
âme
à
zéro
В
лунном
свете
моя
душа
на
нуле
Plus
rien
dans
la
plume,
rien
dans
le
stylo
Больше
ничего
в
ручке,
ничего
в
ручке
Depuis
que
les
muses
soudains
se
sont
tues
С
тех
пор,
как
внезапно
замолчали
музы
Plus
rien
ne
m'amuse,
rien
je
suis
chien
battu
Мне
больше
ничто
не
доставляет
удовольствия,
ничто,
я
побитая
собака
Revenez
mes
phrases
venez
faire
un
tour
Верните
мои
предложения,
приходите
и
прогуляйтесь
Rallumez
l'extase
tournez
moi
autour
Включите
экстаз
снова
Поверните
меня
вокруг
Colorez
mes
vases
chantez
mes
amours
Раскрасьте
мои
вазы,
пойте
мою
любовь
Sans
vous
je
suis
naze,
sans
vous
je
ne
vois
plus
le
jour
Без
тебя
я
тупой,
без
тебя
я
больше
не
вижу
дня
Venez,
venez
belles
muses
tant
aimées
Приходите,
приходите
прекрасные,
любимые
музы
De
mes
étincelles
m'offrir
la
fumée
От
моих
искр
мне
подарит
дым
Sur
mes
belles
branches
les
fleurs
se
sont
tues
На
моих
прекрасных
ветвях
цветы
замолчали.
Sur
mes
pages
blanches
rien,
rien
d'écrit
dessus
На
моих
пустых
страницах
ничего,
ничего
на
нем
не
написано
Chante
ma
voix
chante
à
me
rendre
sourd
Пой
мой
голос,
пой,
чтобы
сделать
меня
глухим
Tous
ces
mots
qu'attendent
ces
gens
tout
autour
Все
эти
слова,
которых
ждут
эти
люди
повсюду
Et
la
peur
qui
me
hante
et
depuis
toujours
И
страх,
который
преследовал
меня
всю
жизнь
De
ces
fées
méchantes,
de
ces
fées
qui
privent
d'amour
От
этих
злых
фей,
от
этих
фей,
которые
лишают
любви
Les
muses
moqueuse
vont
chanter
ailleurs
Насмешливые
музы
будут
петь
в
другом
месте
Les
muses
rieuses,
les
muses
mon
crevé
le
coeur
Смеющиеся
музы,
музы
с
разбитым
сердцем.
A
a
pleine
lune
montent
les
chagrins
В
полнолуние
поднимаются
печали
Mais
dessous
ma
plume
pas
un
mot
ne
vient
Но
из-под
моего
пера
не
выходит
ни
слова
Chaque
rime
s'use
sur
mon
coeur
si
lourd
Каждая
рифма
так
тяжела
на
моем
сердце.
Est-ce
que
les
muses
m'accusent
d'un
manque
d'amour?
Неужели
музы
обвиняют
меня
в
отсутствии
любви?
Au
clair
de
la
lune
rien
dans
la
plume,
rien
В
лунном
свете
ничего
в
перьях,
ничего
Depuis
que
les
muses...
Со
времен
МУЗ...
Plus
rien
ne
m'amuse,
plus
rien
Больше
меня
ничто
не
веселит,
больше
ничего
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): francis cabrel
Attention! Feel free to leave feedback.