Lyrics and translation Serge Lama - Mon Enfance M'Appelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon Enfance M'Appelle
My Childhood Calls Me
Mon
enfance
m'appelle
sur
des
plages
de
sable
My
childhood
calls
me
to
sandy
beaches
Mon
enfance
m'appelle
sur
des
plages
dorées
My
childhood
calls
me
to
golden
shores
Sur
elle
sont
venues
s'inscrire
impitoyables
On
her,
came
the
relentless
inscription
De
nombreuses
années
Of
many
years
Qu'ai-je
fait?
Qu'ai-je
dit?
What
have
I
done?
What
have
I
said?
Qui
suis-je
en
ce
pays?
Who
am
I
in
this
land?
Quelle
neige
est
déjà
tombée
dans
mes
cheveux?
What
snow
has
already
fallen
in
my
hair?
Les
hommes
ne
sont-ils
nés
que
pour
devenir
vieux?
Are
men
born
only
to
grow
old?
O
mon
enfance
disparue
Oh
my
lost
childhood
Quel
était
le
nom
de
ma
rue?
What
was
the
name
of
my
street?
Qu'ai-je
fait?
Qu'ai-je
dit?
What
have
I
done?
What
have
I
said?
Qui
suis-je
en
ce
pays?
Who
am
I
in
this
land?
Quelle
fleur
a
courbé
sa
tige
sous
mes
pas
What
flower
bent
its
stem
beneath
my
foot
Pour
que
je
sois
tombé
tout
à
coup
aussi
bas?
So
that
I
might
have
suddenly
fallen
so
low?
O
mon
enfance
prends
ma
main
Oh
my
childhood,
take
my
hand
Puisque
tu
es
sur
mon
chemin
Since
you
are
on
my
path
Mon
enfance
m'appelle
sur
des
plages
de
sable
My
childhood
calls
me
to
sandy
beaches
Mon
enfance
m'appelle
sur
des
plages
dorées
My
childhood
calls
me
to
golden
shores
Sur
elle
sont
venues
s'inscrire
impitoyables
On
her,
came
the
relentless
inscription
De
nombreuses
années
Of
many
years
Qu'ai-je
fait?
Qu'ai-je
dit?
What
have
I
done?
What
have
I
said?
Qui
suis-je
en
ce
pays?
Who
am
I
in
this
land?
Quel
espoir
de
départ
vers
des
lieux
inconnus
What
hope
of
departure
for
unknown
places
Pour
oublier
plus
tard
qui
je
suis
devenu?
To
forget
later
who
I
have
become?
O
mon
enfance
revenue
Oh
my
returned
childhood
Dis-moi,
qui
suis-je
devenu?
Tell
me,
who
have
I
become?
Qu'ai-je
fait?
Qu'ai-je
dit?
What
have
I
done?
What
have
I
said?
Qui
suis-je
en
ce
pays?
Who
am
I
in
this
land?
Quelle
éternelle
nuit
se
lève
dans
mes
yeux?
What
eternal
night
rises
in
my
eyes?
On
récolte
l'ennui
quand
on
a
ce
qu'on
veut
One
reaps
boredom
when
one
has
what
one
wants
O
mon
enfance
quelle
envie
Oh
my
childhood,
what
a
desire
D'aller
chez
toi
finir
ma
vie!
To
go
to
your
place
to
end
my
life!
Mon
enfance
m'appelle
sur
des
plages
de
sable
My
childhood
calls
me
to
sandy
beaches
Mon
enfance
m'appelle
sur
des
plages
dorées
My
childhood
calls
me
to
golden
shores
Sur
elle
sont
venues
s'inscrire
impitoyables
On
her,
came
the
relentless
inscription
De
nombreuses
années
Of
many
years
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Lama, Yves Gilbert
Attention! Feel free to leave feedback.