Serge Lama - Moyennant Quoi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Serge Lama - Moyennant Quoi




(Serge Lama - Alice Dona)
(Серж Лама-Алиса Дона)
Tu la couvres c'est vrai de bijoux, de fourrures
Ты покрываешь ее, правда, драгоценностями, мехами.
Tu lui changes c'est vrai chaque année sa voiture
Ты меняешь ему машину, правда, каждый год
Tu es tombé dans sa vie comme le père noël
Ты вошел в ее жизнь, как Санта-Клаус
Les doigts pleins de cadeaux et le coeur paternel
Пальцы, полные подарков, и отцовское сердце
Une fois tous les mois tu l'emmènes au théâtre
Раз в месяц ты водишь ее в театр
Droite, belle, fardée comme une femme en plâtre
Прямая, красивая, изможденная, как гипсовая женщина
Tu organises tout, tu décides et tu tranches
Ты все организуешь, решаешь и нарезаешь
Et sa petite main vient mourir sur ta manche.
И его маленькая рука лежит на твоем рукаве.
Moyennant quoi toi tu la penses heureuse
Благодаря чему ты считаешь ее счастливой
Moyennant quoi tu la penses amoureuse
За что ты думаешь, что она влюблена
Ne vois-tu pas cette ombre au fond de son regard
Разве ты не видишь эту тень в глубине его взгляда?
Est-ce l'ombre des cils ou un peu de brouillard
Это тень от ресниц или немного тумана
Moyennant quoi tu en as fait ta chose
За что ты сделал это своим делом
Moyennant quoi quand elle a l'air morose
За что, когда она выглядит угрюмой
Tu te dis que sans doute un des enfants va mal
Ты думаешь, что, возможно, одному из детей плохо.
Et qu'elle s'inquiète un peu et que c'est bien normal.
И пусть она немного волнуется, и это нормально.
Tu me couvres c'est vrai d'un mépris confortable
Ты прикрываешь меня, это правда, удобным презрением.
À l'école déjà je portais ton cartable
В школе я уже носил твою школьную сумку.
J'étais déjà tout seul mais protégé par toi
Я уже был совсем один, но защищен тобой.
Mais je ne suis pas pour te parler de moi
Но я здесь не для того, чтобы говорить с тобой о себе
Non je ne suis venu que pour te parler d'elle
Нет, я пришел только для того, чтобы поговорить с тобой о ней.
C'est l'amour et lui seul qui me donne mes ailes
Это любовь, и только он дает мне мои крылья
Pour te dire tout haut ce que son coeur te cache
Чтобы сказать тебе вслух, Что скрывает от тебя его сердце.
Il fallait bien qu'un jour ou l'autre tu le saches.
Ты должен был когда-нибудь это узнать.
Moyennant quoi puisque l'on se ressemble
За что, раз мы похожи друг на друга
Moyennant quoi nous partirons ensemble
За что мы уедем вместе
Et même si malgré tout elle restait chez toi
И даже если, несмотря ни на что, она осталась у тебя.
Par lâcheté du moins que tu saches pourquoi
Из трусости, по крайней мере, чтобы ты знал, почему
Moyennant quoi nous serons enfin libres
Благодаря чему мы, наконец, будем свободны
Ou de mourir ou de tenter de vivre
Или умереть, или попытаться жить
On n'en peut plus tu sais de cette tyrannie
Мы больше не можем этого знать, ты знаешь об этой тирании
À partir d'aujourd'hui dis-toi que c'est fini.
С сегодняшнего дня скажи себе, что все кончено.
Moyennant quoi on fera ce qu'on aime
Благодаря чему мы будем делать то, что любим
Et on assumera seuls nos problèmes
И мы сами примем на себя наши проблемы.
Tu peux sourire de ton sourire protecteur
Ты можешь улыбаться своей защитной улыбкой
J'ai dépassé le cap tu me faisais peur
Я прошел тот путь, где ты меня пугал.
Moyennant quoi nous deviendrons splendides
Благодаря этому мы станем великолепными
Après des siècles et des années de vide
После столетий и лет пустоты
On deviendra ce qu'on était au fond du coeur
Мы станем теми, кем были в глубине души
Moyennant quoi sans toi on deviendra un homme et une femme libres
Благодаря чему без тебя мы станем свободными мужчиной и женщиной





Writer(s): Alice Dona, Serge Lama


Attention! Feel free to leave feedback.