Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
s'infiltrent
dans
les
veines
Sie
sickern
in
die
Venen
Tout
Rimbaud
et
tout
Verlaine
Ganz
Rimbaud
und
ganz
Verlaine
Pour
faire
taire
leur
violence
Um
ihre
Gewalt
zum
Schweigen
zu
bringen
Ils
s'injectent
du
silence
Spritzen
sie
sich
Stille
Sous
la
peau.
Unter
die
Haut.
L'un
tremble
et
l'autre
chancelle
Der
eine
zittert
und
der
andere
wankt
Leur
solitude
est
plurielle
Ihre
Einsamkeit
ist
vielfältig
Mais
sans
mots
Aber
ohne
Worte
Ils
s'incultent
du
rêve
Sie
impfen
sich
Träume
ein
Pour
que
le
jour
qui
se
lève
Damit
der
Tag,
der
anbricht
Soit
plus
beau.
Schöner
sei.
Ils
finiront
dans
la
beige
blanche
un
jour
Sie
werden
eines
Tages
im
weißen
Schnee
enden
Avec
des
corbeaux
sans
ailes
tout
autour
Mit
flügellosen
Raben
ringsumher
Ils
finiront
dans
la
neige
blanche
un
jour
Sie
werden
eines
Tages
im
weißen
Schnee
enden
Transis
de
froid
dans
la
fièvre
d'un
amour
Erstarrt
vor
Kälte
im
Fieber
einer
Liebe
Sans
retour.
Ohne
Wiederkehr.
Regardez-les
dans
vos
squares
Seht
sie
euch
an
auf
euren
Plätzen
Vieilles
gens
d'une
autre
histoire
Alte
Leute
aus
einer
anderen
Zeit
Mille
neuf
cent
Neunzehnhundert
Regardez
le
lent
suicide
Seht
den
langsamen
Selbstmord
Des
innocents
aux
mains
vides
Der
Unschuldigen
mit
leeren
Händen
Vos
enfants.
Eure
Kinder.
Ils
ne
sont
plus
de
vos
fêtes
Sie
gehören
nicht
mehr
zu
euren
Festen
Ils
sont
d'une
autre
planète
Sie
sind
von
einem
anderen
Planeten
Apparue
Der
erschienen
ist
Dans
des
ruelles
étroites
In
engen
Gassen
Où
vos
rues
larges
et
droites
Wohin
eure
breiten
und
geraden
Straßen
Ne
vont
plus.
Nicht
mehr
führen.
Ils
finiront
dans
la
beige
blanche
un
jour
Sie
werden
eines
Tages
im
weißen
Schnee
enden
Avec
des
corbeaux
sans
ailes
tout
autour
Mit
flügellosen
Raben
ringsumher
Ils
finiront
dans
la
neige
blanche
un
jour
Sie
werden
eines
Tages
im
weißen
Schnee
enden
Transis
de
froid
dans
la
fièvre
d'un
amour
Erstarrt
vor
Kälte
im
Fieber
einer
Liebe
Sans
retour
Ohne
Wiederkehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Lama, Yves Gilbert
Album
Lama
date of release
25-11-1994
Attention! Feel free to leave feedback.