Serge Lama - On n'oublie rien - translation of the lyrics into German

On n'oublie rien - Serge Lamatranslation in German




On n'oublie rien
Man vergisst nichts
On n'oublie rien de rien
Man vergisst nichts, gar nichts
On n'oublie rien du tout
Man vergisst nichts, rein gar nichts
On n'oublie rien de rien
Man vergisst nichts, gar nichts
On s'habitue, c'est tout
Man gewöhnt sich, das ist alles
Ni ces départs, ni ces navires
Weder diese Abfahrten, noch diese Schiffe
Ni ces voyages qui nous chavirent
Noch diese Reisen, die uns umwarfen
De paysages en paysages
Von Landschaft zu Landschaft
Et de visages en visages
Und von Gesicht zu Gesicht
Ni tous ces ports, ni tous ces bars
Weder all diese Häfen, noch all diese Bars
Ni tous ces attrape-cafards
Noch all diese Fliegenfallen
l'on attend le matin gris
Wo man auf den grauen Morgen wartet
Au cinéma de son whisky
Beim Kino seines Whiskys
Ni tout cela, ni rien au monde
Weder all das, noch irgendetwas auf der Welt
Ne sait pas nous faire oublier
Kann uns vergessen lassen
Ne peut pas nous faire oublier
Darf uns vergessen lassen
Aussi vrai que la terre est ronde
So wahr wie die Erde rund ist
On n'oublie rien de rien
Man vergisst nichts, gar nichts
On n'oublie rien du tout
Man vergisst nichts, rein gar nichts
On n'oublie rien de rien
Man vergisst nichts, gar nichts
On s'habitue, c'est tout
Man gewöhnt sich, das ist alles
Ni ces "jamais", ni ces "toujours"
Weder diese "niemals", noch diese "immer"
Ni ces "je t'aime", ni ces amours
Weder diese "Ich liebe dich", noch diese Lieben
Que l'on poursuit à travers cœurs
Die man durch Herzen verfolgt
De gris en gris, de pleurs en pleurs
Von Grau zu Grau, von Tränen zu Tränen
Ni ces bras blancs d'une seule nuit
Weder diese weißen Arme einer einzigen Nacht
Collier de femme pour notre ennui
Frauenhalsband für unsere Langeweile
Que l'on dénoue au petit jour
Das man im Morgengrauen löst
Par des promesses de retour
Mit Rückkehrversprechen
Ni tout cela, ni rien au monde
Weder all das, noch irgendetwas auf der Welt
Ne sait pas nous faire oublier
Kann uns vergessen lassen
Ne peut pas nous faire oublier
Darf uns vergessen lassen
Aussi vrai que la terre est ronde
So wahr wie die Erde rund ist
On n'oublie rien de rien
Man vergisst nichts, gar nichts
On n'oublie rien du tout
Man vergisst nichts, rein gar nichts
On n'oublie rien de rien
Man vergisst nichts, gar nichts
On s'habitue, c'est tout
Man gewöhnt sich, das ist alles
Ni même ce temps j'aurais fait
Nicht einmal diese Zeit, in der ich gemacht hätte
Mille chansons de mes regrets
Tausend Lieder aus meinen Bedauern
Ni même ce temps mes souvenirs
Nicht einmal diese Zeit, in der meine Erinnerungen
Prendront mes rides pour un sourire
Meine Falten für ein Lächeln nehmen
Ni ce grand lit mes remords
Noch dieses große Bett, wo meine Reue
Ont rendez-vous avec la mort
Ein Rendezvous mit dem Tod hat
Ni ce grand lit que je souhaite
Noch dieses große Bett, das ich mir wünsche
À certains jours comme une fête
An manchen Tagen wie ein Fest
Ni tout cela, ni rien au monde
Weder all das, noch irgendetwas auf der Welt
Ne sait pas nous faire oublier
Kann uns vergessen lassen
Ne peut pas nous faire oublier
Darf uns vergessen lassen
Aussi vrai que la terre est ronde
So wahr wie die Erde rund ist
On n'oublie rien de rien
Man vergisst nichts, gar nichts
On n'oublie rien du tout
Man vergisst nichts, rein gar nichts
On n'oublie rien de rien
Man vergisst nichts, gar nichts
On s'habitue, c'est tout.
Man gewöhnt sich, das ist alles.





Writer(s): Jacques Brel, Gerard Jouannest


Attention! Feel free to leave feedback.