Lyrics and translation Serge Lama - Où sont passés nos rêves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où sont passés nos rêves
Куда ушли наши мечты
Où
sont
passés
nos
rêves
Куда
ушли
наши
мечты,
Et
nos
justes
courroux
И
праведный
наш
гнев,
Et
nos
bras
qui
se
lèvent
И
руки,
что
вздымались,
Le
poing
serré
au
bout
Сжав
кулаки,
A-t-on
perdu
la
sève
Иссяк
ли
тот
живительный
сок,
Qui
bouillonnait
en
nous
Что
в
нас
бурлил,
Ces
espérances
brèves
Те
краткие
надежды
Nous
ont
laissé
des
trous
Оставили
нам
пустоту,
Des
trous
sous
les
paupières
Пустоту
под
глазами,
Qui
font
mal
à
nos
nuits
Что
терзает
наши
ночи,
Nous
étions
fous
de
fièvre
Мы
были
в
лихорадке,
Si
heureux
d'être
unis
Так
счастливы
быть
вместе.
Tant
de
jeunesse
passe
Столько
юности
проходит
Devant
nos
yeux
éteints
Перед
потухшими
нашими
глазами,
Qui
s'aiment,
qui
s'embrassent
Влюбленные,
целующиеся,
Qui
croient
encore
au
train
Все
еще
верящие
в
путь,
Où
est
passé
ce
monde
Куда
исчез
тот
мир,
Qu'on
voulait
neuf
et
fort
Который
мы
хотели
видеть
новым
и
сильным,
Perdu
au
fil
de
l'onde
Потерянный
в
волнах,
Avec
les
oiseaux
morts
Вместе
с
мертвыми
птицами,
Tant
de
minutes
belles
Столько
прекрасных
минут
Dans
le
temps
suspendu
В
остановившемся
времени,
Comme
des
hirondelles
Словно
ласточки,
Qui
ne
reviendront
plus
Что
больше
не
вернутся.
Il
faut
que
vie
s'achève
Жизнь
должна
завершиться,
Mais
avant
de
partir
Но
прежде
чем
уйти,
Donnons
au
vieil
élève
Давай
подарим
старому
ученику
Quelques
bons
souvenirs
Несколько
хороших
воспоминаний,
Faites
lui
croire
en
rêve
Пусть
он
верит,
мечтает,
Que
tout
va
revenir
Что
все
вернется.
Où
sont
passés
nos
rêves
Куда
ушли
наши
мечты,
Nos
discours,
nos
sermons
Наши
речи,
наши
проповеди,
Échoués
sur
la
grève
Выброшенные
на
берег,
Avec
les
goémons
Вместе
с
водорослями,
La
jeunesse
s'exalte
Молодежь
ликует
À
l'appel
des
anciens
По
зову
старших,
Il
faut
que
l'on
calfate
Нужно
конопатить
Des
cargos
de
chagrin
Баржи,
полные
печали.
Où
sont
passés
nos
rêves
Куда
ушли
наши
мечты,
Et
nos
vingt
ans,
pareil
И
наши
двадцать
лет,
такие
же,
Dans
ce
grand
marche
ou
crève
В
этом
большом
шествии
"шагай
или
умри",
Où
l'on
vie
sans
soleil
Где
живешь
без
солнца.
Où
sont
passés
nos
rêves
Куда
ушли
наши
мечты,
Et
nos
vingt
ans,
pareil
И
наши
двадцать
лет,
такие
же,
Dans
ce
grand
marche
ou
crève
В
этом
большом
шествии
"шагай
или
умри",
Où
l'on
vie
sans
soleil
Где
живешь
без
солнца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien Clerc, Serge Lama
Attention! Feel free to leave feedback.