Lyrics and translation Serge Lama - Quand on est pauvre
T'as
beau
raccrocher
des
rubans
Хорошо,
что
ты
повесила
ленты.
A
ton
veston,
y
sont
conscients
В
твоем
пиджаке,
они
знают
об
этом.
Ils
se
le
disent
vite
entr'eux
Они
быстро
говорят
друг
другу
об
этом.
Tu
n'es
qu'un
ancien
ventre
creux
Ты
всего
лишь
старый
пустотелый
живот.
T'as
beau
savoir
où
est
la
fourchette
Хорошо,
что
ты
знаешь,
где
вилка
À
poisson,
t'as
pas
la
bonne
tête
Рыбка,
у
тебя
не
очень
хорошая
голова.
Comme
les
fauves,
ils
sentent
ta
peur
Как
и
олени,
они
чувствуют
твой
страх.
Ils
entendent
battre
ton
coeur
Они
слышат,
как
бьется
твое
сердце.
Et
te
v'là
bon
pour
la
basse-cour
И
тебе
там
хорошо
на
скотном
дворе
Quand
on
est
pauvre,
c'est
pour
toujours
Когда
ты
беден,
это
навсегда
Quand
on
est
pauvre,
c'est
pour
toujours
Когда
ты
беден,
это
навсегда
Ils
ont
beau
te
porter
aux
nues
Хорошо,
что
они
носят
тебя
голым.
T'acclamer
à
te
rendre
sourd
Приветствую
тебя,
чтобы
ты
оглох
Pour
eux
tu
n'es
qu'un
parvenu
Для
них
ты
всего
лишь
пройдоха.
T'es
fanfare,
trompette
et
tambour
Ты
духовой
оркестр,
труба
и
барабан
Un
triste
cheval
de
labour
Печальная
ломовая
лошадь
Un
clown
perdu
au
carrefour
Клоун,
заблудившийся
на
перекрестке
Quand
on
est
pauvre,
c'est
pour
toujours
Когда
ты
беден,
это
навсегда
T'auras
beau
pour
faire
de
l'effet
У
тебя
будет
все
хорошо,
чтобы
произвести
эффект
Arborer
des
femmes
trophées
Спортивные
женщины-трофеи
Au
regard
des
vrais
aristos
В
глазах
истинных
аристосов
Tu
n'seras
jamais
qu'un
blaireau
Ты
никогда
не
будешь
просто
барсуком
T'auras
beau
te
mettre
des
gants
Хорошо
бы
тебе
надеть
перчатки.
T'la
jouer
chic
et
élégant
Ты
играешь
в
нее
шикарно
и
стильно
Malgré
ton
style
et
ton
aisance
Несмотря
на
твой
стиль
и
непринужденность
Tu
pues
les
rues
de
ton
enfance
Ты
воняешь
улицами
своего
детства
Ils
les
voient
tes
vestons
trop
courts
Они
видят,
что
твои
пиджаки
слишком
короткие.
Quand
on
est
pauvre,
c'est
pour
toujours
Когда
ты
беден,
это
навсегда
Quand
on
est
pauvre,
c'est
pour
toujours
Когда
ты
беден,
это
навсегда
Ils
ont
beau
te
porter
aux
nues
Хорошо,
что
они
носят
тебя
голым.
T'acclamer
à
te
rendre
sourd
Приветствую
тебя,
чтобы
ты
оглох
Pour
eux
tu
n'es
qu'un
parvenu
Для
них
ты
всего
лишь
пройдоха.
T'es
qu'un
général
sans
médaille
Ты
всего
лишь
генерал
без
медалей.
Une
vielle
église
sans
son
vitrail
Старая
церковь
без
витражей
Un
train
qui
est
sorti
de
son
rail
Поезд,
который
сошел
с
рельсов
Quand
on
est
pauvre,
c'est
pour
toujours
Когда
ты
беден,
это
навсегда
T'as
beau
jouer
le
bel
ambitieux
Ты
хорошо
играешь
честолюбивого
красавца.
T'échapperas
pas
à
ton
milieu
Ты
не
выберешься
из
своей
среды
T'as
beau
te
redresser
le
dos
Ты
прекрасно
выпрямил
спину.
Y
voient
bien
qu't'es
Quasimodo
Вижу,
что
ты
Квазимодо.
T'as
beau
sortir
des
mots
d'esprit
У
тебя
есть
все,
что
нужно,
чтобы
отвлечься
от
мыслей.
Qu't'as
piqué
à
Sacha
Guitry
Что
ты
уколол
Сашу
Гитри?
T'as
beau
surveiller
ta
jactance
Хорошо,
что
ты
следишь
за
своим
сопротивлением.
T'as
beau
travailler
ta
prestance
Ты
прекрасно
справляешься
со
своим
присутствием
T'es
qu'un
raté
qui
a
eu
de
la
chance
Ты
просто
неудачник,
которому
повезло.
Quand
on
est
pauvre,
c'est
pour
toujours
Когда
ты
беден,
это
навсегда
Quand
on
est
pauvre,
c'est
pour
toujours
Когда
ты
беден,
это
навсегда
Y
en
a
tant
qui
se
sont
perdus
Многие
затерялись
À
rêver
plus
haut
que
leur
cul
Мечтать
о
том,
чтобы
быть
выше,
чем
их
задницы
Qui
ont
même
pas
leur
nom
sur
une
rue
У
которых
даже
нет
своего
имени
на
улице
Soit
déjà
fier
de
ton
parcours
Будь
уже
горд
своим
путешествием
Le
bonheur
c'est
pas
un
concours
Счастье-это
не
соревнование.
As-tu
au
moins
trouvé
l'amour
Ты
хотя
бы
нашел
любовь
Quand
on
est
pauvre,
c'est
pour
toujours
Когда
ты
беден,
это
навсегда
Quand
on
est
pauvre,
c'est
pour
toujours
Quand
on
est
pauvre,
c'est
pour
toujours
Quand
on
est
pauvre,
c'est
pour
toujours
Quand
on
est
pauvre,
c'est
pour
toujours
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Lama, Salvatore Adamo
Attention! Feel free to leave feedback.