Lyrics and translation Serge Lama - Seul tout seul
Un
peu
plus
tard,
un
peu
plus
tôt
Чуть
позже,
чуть
раньше
Par
l'avion
ou
par
le
métro
Самолетом
или
метро
Ou
simplement
en
prenant
tout
son
temps
Или
просто
потратив
все
свое
время
Les
gens
comme
nous
ne
savent
pas
Такие
люди,
как
мы,
не
знают
Ce
qui
fait
avancer
leurs
pas
Что
продвигает
их
шаги
вперед
Mais,
on
s'en
va,
on
s'en
va
Но
мы
уходим,
уходим.
Pour
Paris
ou
pour
Tombouctou
В
Париж
или
в
Тимбукту
Pour
chez
elle
ou
pour
n'importe
où
Для
ее
дома
или
в
любом
месте
Quand
on
a
le
cœur
à
genoux
Когда
у
тебя
сердце
на
коленях
La
destination,
on
s'en
fout
Место
назначения,
нам
все
равно.
On
dit
qu'on
s'en
fout,
mais
mon
œil
Говорят,
что
нам
все
равно,
но
мой
глаз
Chaque
remariage
est
un
deuil
Каждый
повторный
брак
- это
траур
Les
gens
comme
nous,
ils
sont
tout
seuls
Такие
люди,
как
мы,
они
совсем
одни.
Seul,
tout
seul
Один,
совсем
один.
Pas
plus
que
ceux
Не
больше,
чем
те
Qui
sont
cocus,
mais
qui
se
taisent
Которые
рогоносцы,
но
молчат
Pour
ne
pas
couper
en
deux
Чтобы
не
разрезать
пополам
La
table,
l'armoire,
les
deux
chaises
Стол,
шкаф,
два
стула
Seul,
tout
seul
Один,
совсем
один.
Pas
plus
que
certains
Не
больше,
чем
некоторые
Qui
boivent
pour
oublier
qu'ils
boivent
Кто
пьет,
чтобы
забыть,
что
они
пьют
Et
qui,
quand
ils
sont
à
jeun
И
кто,
когда
они
натощак
Traitent
les
ivrognes
d'épaves
Лечите
пьяных
от
кораблекрушений
Seul,
tout
seul
Один,
совсем
один.
Pas
plus
que
ceux
Не
больше,
чем
те
Qui
ont
bâti
les
cathédrales
Которые
строили
соборы
Et
qui,
le
ciel
plein
les
yeux
И
кто,
небо,
полное
глаз
Meurent
d'une
indigestion
d'étoiles
Умирают
от
несварения
звезд
Seul,
tout
seul
Один,
совсем
один.
Pas
plus
que
le
fils
de
l'homme
Не
более,
чем
Сын
Человеческий
Au
pied
du
calvaire
У
подножия
Голгофы
Qui
sait
que
sa
mort
ne
peut
Кто
знает,
что
его
смерть
не
может
Que
servir
l'orgueil
de
son
père
Чем
служить
гордыне
своего
отца
Seul,
tout
seul
Один,
совсем
один.
Pas
plus
que
ceux
Не
больше,
чем
те
Qui
pédégient
d'un
air
très
grave
Которые
педикируют
очень
серьезно
Puis
qui
vont
dans
d'autres
lieux
Затем,
которые
отправляются
в
другие
места
Se
faire
fouetter
comme
des
esclaves
Их
пороли,
как
рабов
Seul,
tout
seul
Один,
совсем
один.
Pas
plus
que
celles
Не
больше,
чем
те
Qui
vont
de
névroses
en
névroses
Которые
варьируются
от
неврозов
к
неврозам
Qui
d'hôpital
en
bordel
Кто
из
больницы
в
бордель
Crèvent
un
soir
d'une
overdose
Однажды
вечером
они
умерли
от
передозировки
Seul,
tout
seul
Один,
совсем
один.
Pas
plus
que
moi
Не
больше,
чем
я
Qui
vis
ma
vie
sous
les
lanternes
Кто
живет
моей
жизнью
под
фонарями
Pour
cacher
qu'il
y
a
en
moi
Чтобы
скрыть,
что
во
мне
есть
Un
cœur
gris
comme
une
caserne
Серое
сердце,
как
казарма
Seul,
tout
seul
Один,
совсем
один.
Tout
le
monde
est
seul
Все
одиноки.
Tout
seul,
tout
seul,
tout
seul
Совсем
один,
совсем
один,
совсем
один
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alice dona, serge lama
Attention! Feel free to leave feedback.