Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tel Père, Tel Fils
Wie der Vater, so der Sohn
Il
scrute,
il
observe,
il
détaille
Er
mustert,
er
beobachtet,
er
prüft.
Il
emmagasine,
il
se
tait
Er
speichert,
er
schweigt.
Il
cherche
chez
l'autre
la
faille
Er
sucht
beim
anderen
die
Schwachstelle.
Et
la
cible
où
ficher
son
trait.
Und
das
Ziel,
wohin
er
seinen
Pfeil
richtet.
Il
observe,
il
détaille,
il
scrute
Er
beobachtet,
er
prüft,
er
mustert.
Il
fouille
l'autre
au
plus
profond
Er
durchwühlt
den
anderen
bis
ins
Tiefste.
Jusqu'à
l'endroit
où
son
oeil
bute
Bis
zu
dem
Punkt,
wo
sein
Blick
anstößt.
Et
où
s'éteigne
les
violons.
Und
wo
die
Geigen
verstummen.
Il
me
semble
qu'il
me
ressemble
Mir
scheint,
er
ähnelt
mir.
Comme
deux
gouttes
de
soleil
Wie
zwei
Tropfen
Sonnenlicht.
Il
semble
qu'il
me
ressemble
Es
scheint,
er
ähnelt
mir.
Je
le
contemple,
il
me
surveille
Ich
betrachte
ihn,
er
beäugt
mich.
Tel
père
tel
fils,
on
est
pareil.
Wie
der
Vater,
so
der
Sohn,
wir
sind
gleich.
Il
détaille,
il
scrute,
il
observe
Er
prüft,
er
mustert,
er
beobachtet.
Il
affûte
son
oeil
qui
luit
Er
schärft
sein
leuchtendes
Auge.
Jusqu'à
ce
que
l'autre
s'énerve
Bis
der
andere
nervös
wird.
Et
se
révèle
malgré
lui.
Und
sich
gegen
seinen
Willen
offenbart.
Il
fouille,
il
observe,
il
détaille
Er
durchwühlt,
er
beobachtet,
er
prüft.
Il
dissèque
d'un
oeil
glouton
Er
seziert
mit
gierigem
Blick.
Effilochant
maille
après
maille
Fädelt
Masche
für
Masche
auf.
La
laine
à
même
le
mouton.
Die
Wolle
direkt
vom
Schaf.
Il
me
semble
qu'il
me
ressemble
Mir
scheint,
er
ähnelt
mir.
Comme
deux
gouttes
d'eau
du
ciel
Wie
zwei
Wassertropfen
vom
Himmel.
Il
me
semble
qu'il
me
ressemble
Es
scheint,
er
ähnelt
mir.
Un
peu
de
poivre
dans
du
miel
Ein
wenig
Pfeffer
in
Honig.
Tel
père
tel
fils
pour
l'essentiel.
Wie
der
Vater,
so
der
Sohn,
im
Wesentlichen.
Il
observe,
il
détaille,
il
fouille
Er
beobachtet,
er
prüft,
er
durchwühlt.
Et
se
désespère
en
trouvant
Und
verzweifelt,
wenn
er
findet.
Chez
l'autre,
cette
même
trouille
Beim
anderen
dieselbe
Angst.
Et
ce
même
rêve
mouvant.
Und
denselben
wandelbaren
Traum.
Il
me
semble
qu'il
me
ressemble
Mir
scheint,
er
ähnelt
mir.
Comme
deux
gouttes
d'au-delà
Wie
zwei
Tropfen
aus
dem
Jenseits.
Le
pire
et
le
meilleur
de
moi
Das
Schlimmste
und
das
Beste
von
mir.
Tel
père
tel
fils,
enfin,
je
crois.
Wie
der
Vater,
so
der
Sohn,
jedenfalls,
glaube
ich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alice Dona, Serge Lama
Album
Lama
date of release
25-11-1994
Attention! Feel free to leave feedback.