Serge Lama - Édith - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Serge Lama - Édith




Édith
Эдит
Serge Lama
Серж Лама
Edith
Эдит
Paroles: Serge Lama. musique: Maxime Leforestier 1970 "Une île"
Текст: Серж Лама. Музыка: Максим Лефорестье 1970 "Une île" (Остров)
© Philips
© Philips
Ce que tu fus, moi je m'en fous,
Мне плевать, кем ты была,
Tu étais Piaf, un point c'est tout,
Ты была Пиаф, и точка,
C'est çà ta gloire,
Вот твоя слава,
Et parmi tes souffre-douleurs,
И среди твоих мучений,
Il y en a qui ont trouvé les leurs,
Кто-то нашёл свои собственные,
Tu peux m'en croire,
Можешь мне поверить,
Edith, faut se faire une raison,
Эдит, надо смотреть правде в глаза,
Les gens sont pourris,
Люди гниль,
Jusqu'au fond,
До мозга костей,
Jusqu'à la moelle,
До самой сердцевины,
Aux lueurs de tes feux follets,
В свете твоих блуждающих огней,
Ils viennent encore te voler
Они всё ещё приходят украсть у тебя
Quelques étoiles,
Немного звёзд,
Ils viennent souper sur ta grève,
Они приходят пировать на твоём берегу,
Habillés comme des corbeaux,
Одетые, как вороны,
Ils vivent encore sur ton dos,
Они всё ещё живут за твой счёт,
Au Père Lachaise.
На кладбище Пер-Лашез.
Depuis ta mort dans les journaux,
После твоей смерти в газетах,
Régulièrement ta photo
Регулярно твоя фотография
Te ressuscite,
Тебя воскрешает,
Si tu es morte sans un sou,
Если ты умерла без гроша,
Depuis tu en as fait beaucoup,
С тех пор ты заработала много,
Beaucoup plus vite.
Гораздо быстрее.
Nul n'est jamais sûr de son sang,
Никто не может быть уверен в своей крови,
Mais toi t'es pas gâtée, bon sang!
Но ты, чёрт возьми, не была избалована,
Par ta frangine.
Своей сестрицей.
C'est triste, mais ta demie-soeur
Грустно, но у твоей сводной сестры
N'a même pas la moitié d'un coeur
Нет даже половины сердца
Dans la poitrine;
В груди;
Elle s'est offert du Louis XVI
Она купила себе мебель эпохи Людовика XVI
A ta santé, ta demie-soeur,
За твоё здоровье, твоя сводная сестра,
J'espère qu'elle te couvre de fleurs,
Надеюсь, она засыпает тебя цветами,
Au Père Lachaise.
На кладбище Пер-Лашез.
Comme Jeanne d'Arc
Как Жанна д'Арк
Autrefois, tes amis entendent,
Когда-то, твои друзья слышат,
Ta voix qui les appelle.
Твой голос, зовущий их.
Mieux que la vermine et le temps,
Хуже, чем черви и время,
Ils rongent ton âme en fouillant
Они глодают твою душу, роясь
Dans tes poubelles,
В твоём мусоре,
Et malgré tous ces chanteurs-là,
И несмотря на всех этих певцов,
Qui ont mis ton coeur tant de fois
Которые столько раз помещали твоё сердце
Entre deux chaises,
Между двух стульев,
Près de ton boxeur
Рядом со своим боксёром
Pour toujours
Навсегда
Tu files le parfait amour,
Ты познаёшь совершенную любовь,
Au Père Lachaise,
На кладбище Пер-Лашез,
Au Père Lachaise.
На кладбище Пер-Лашез.





Writer(s): maxime le forestier, serge lama


Attention! Feel free to leave feedback.