Serge Reggiani - 1901 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Serge Reggiani - 1901




1901
1901
Sur l'écran des gens au pas de course
На экране люди спешат, моя дорогая,
Sur le quai les porteurs s'essoufflent
На перроне носильщики запыхались,
Un convoi dont la machine souffre
Состав, чья машина с трудом дышит,
C'est le va-et-vient quotidien
Это ежедневная суета,
Le train-train des gens de 1901
Повседневность людей 1901 года.
Un peu plus tôt de beaux messieurs trop graves
Чуть раньше важные господа, слишком серьезные,
Découvraient en vrai dans une cave
Открывали для себя в подвале,
La magie du cinématographe
Магию кинематографа,
Un vieux jardinier arrosé
Старый садовник, поливаемый,
Par un garnement à l'œil amusé
Озорником с веселыми глазами.
sont-ils? Que font-ils?
Где они? Что они делают?
Ces passants qui ont vu naître
Эти прохожие, видевшие рождение
Le printemps de ce temps
Весны того времени,
Que nous voyons disparaître
Которую мы видим исчезающей,
Comme ces gens pressés
Как эти спешащие люди,
Figurants de l'insolite
Статисты необычного,
Le progrès qui passait
Прогресс, который проходил мимо,
Allait-il un peu trop vite?
Не слишком ли быстро он шел?
Un curieux monsieur portant moustache
Любопытный господин с усами,
Fait des ronds dans l'air du temps qui passe
Пускает колечки из уходящего времени,
Part sur un chemin et tout s'efface
Идет по дороге, и все стирается,
Un petit bonhomme fait le plein
Маленький человечек заполняет залы
Dans les cinés de 1920
Кинотеатров 1920 года.
Vingt ans plus tard
Двадцать лет спустя,
Les stars se font la guerre
Звезды воюют друг с другом,
Un acteur qui pleure sous les lumières
Актер плачет под светом софитов,
Et un fou qui joue avec la terre
И безумец играет с землей.
Un petit bonhomme fait le plein
Маленький человечек заполняет площадь
Sur une place au cœur de Berlin
В самом сердце Берлина.
sont-ils? Que font-ils?
Где они? Что они делают?
Ces passants qui ont vu naître
Эти прохожие, видевшие рождение
Le printemps de ce temps
Весны того времени,
Que nous voyons disparaître
Которую мы видим исчезающей,
Comme ces gens pressés
Как эти спешащие люди,
Ces géants de l'insolite
Эти гиганты необычного,
Le progrès qui passait
Прогресс, который проходил мимо,
Allait-il un peu trop vite?
Не слишком ли быстро он шел?
Sur l'écran des gens au pas de course
На экране люди спешат, моя дорогая,
Sur le quai les porteurs s'essoufflent
На перроне носильщики запыхались,
Un convoi dont la machine souffre
Состав, чья машина с трудом дышит,
C'est le va-et-vient quotidien
Это ежедневная суета,
Le train-train des gens de 1901
Повседневность людей 1901 года.





Writer(s): alain goraguer, claude lemesle


Attention! Feel free to leave feedback.