Serge Reggiani - Arthur... Où t'as mis le corps? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Serge Reggiani - Arthur... Où t'as mis le corps?




Arthur... Où t'as mis le corps?
Артур... Куда ты дел тело?
Ce fut un forfait parfait
Это было идеальное преступление,
Un vrai forfait bien fait
Настоящее, чисто выполненное дело,
Car on est des fortiches
Ведь мы настоящие профи,
Le client était futé
Клиент был хитёр,
Alors on l′a buté
Поэтому мы его прикончили,
Pour faucher ses potiches
Чтобы стянуть его безделушки.
C'est Arthur qui fut chargé
Артуру было поручено
De se débarrasser
Избавиться
De son cadavre moche
От его уродливого трупа.
Mais Arthur a rappliqué
Но Артур вернулся,
En murmurant "ça cloche"
Бормоча: "Что-то не так",
J′sais pas il est passé
Я не знаю, куда он делся,
Hein
А?
Arthur, t'as mis le corps
Артур, куда ты дел тело?
Qu'on s′est écriés en chœur
Закричали мы хором.
Bah, j′sais pus j'l′ai foutu, les mecs
Да я не знаю, куда я его засунул, ребята.
Arthur, réfléchis, nom de d'là
Артур, подумай, чёрт возьми,
Ça a une certaine importance
Это имеет некоторое значение.
C′que j'sais, c′est qu'il est mort
Что я знаю, так это то, что он мёртв,
Ça, les gars, j'vous l′garantis
Это, ребята, я вам гарантирую.
Mais, bon sang, c′est trop fort
Но, чёрт возьми, это слишком,
J'me rappelle pas que j′l'ai mis
Я не помню, куда я его дел.
C′est pas vrai Arthur
Не может быть, Артур.
Mais l'marchand d′antiquités
Но торговец антиквариатом,
Avant d'être liquidé
Прежде чем быть ликвидированным,
Avait pris l'bigophone
Схватил телефон,
Et nous voilà dans la brousse
И вот мы в глуши,
Un car de flics aux trousses
Автобус с копами на хвосте,
On la trouvait moins bonne
Нам это не понравилось.
On a loupé un tournant
Мы пропустили поворот
Et on se retrouve en plan
И оказались в тупике
Au milieu d′une vitrine
Посреди витрины.
Les poulets s′amènent en tas
Мусора навалились кучей,
Et puis ils nous cuisinent
И начали нас допрашивать
Dans la petite pièce du bas
В маленькой комнатке внизу.
Ouille, oh, oh
Ой, ой, ой.
Arthur, t'as mis le corps
Артур, куда ты дел тело?
S′écriaient les inspecteurs
Кричали инспекторы.
Bah j'sais plus j′l'ai foutu, les mecs
Да я не знаю, куда я его засунул, ребята.
Arthur, réfléchis, nom de d′là
Артур, подумай, чёрт возьми,
Ça a une certaine importance
Это имеет некоторое значение.
Ce que j'sais, c'est qu′il est mort
Что я знаю, так это то, что он мёртв,
Ça, les gars, j′vous l'garantis
Это, ребята, я вам гарантирую.
Mais, bon sang, c′est trop fort
Но, чёрт возьми, это слишком,
J'me rappelle plus que j′l'ai mis
Я не помню, куда я его дел.
Alors, y a plus de preuves, hein
Тогда доказательств больше нет, а?
Hein, y a plus de preuves
А? Доказательств больше нет.
On a écopé dix ans
Мы получили десять лет,
C′est plus que suffisant
Этого более чем достаточно,
Pour apprendre la belote
Чтобы научиться играть в преферанс.
On n'pouvait pas s'empêcher
Мы не могли удержаться
De toujours questionner
От постоянных расспросов
Notre malheureux pote
Нашего несчастного приятеля.
Comme il maigrissait beaucoup
Так как он сильно похудел,
On cognait plutôt mou
Мы били его не очень сильно,
Pour pas trop qu′il s′étiole
Чтобы он совсем не зачах.
Mais en nous-mêmes on pensait
Но про себя мы думали,
Arthur se paie notre fiole
Артур морочит нам голову,
Il nous fait tous marcher
Он водит нас всех за нос.
Tu vas causer, oui
Ты будешь говорить, да?
Arthur, t'as mis le corps
Артур, куда ты дел тело?
Tous les jours, on lui demandait
Каждый день мы его спрашивали.
Arthur, il en est mort
Артур, он умер от этого,
Et on sait pas il est passé
И мы не знаем, куда он делся.
Ah, mince alors, Arthur, il est
Вот чёрт, Артур, где он?
Allons mes enfants, votre copain Arthur l′avez-vous mis
Ну-ка, дети мои, вашего друга Артура, куда вы его дели?
Dites-le à votre bon petit directeur
Расскажите своему доброму директору.
Aucun d'nous n′se rappelait plus
Никто из нас уже не помнил,
Ce qu'on avait foutu de cet Arthur de merde
Что мы сделали с этим чёртовым Артуром.
Et le directeur furax
И директор в ярости
Attrapait des antrax à l′idée qu'il se perde
Ловил сибирскую язву от мысли, что он потерялся.
On a fait venir un devin
Мы пригласили гадалку,
Qui lisait dans les mains
Которая гадала по руке,
Et même dans les oreilles
И даже по ушам.
Mais comme tout ça donnait rien
Но поскольку всё это ничего не дало,
Un beau soir, on essaie
Однажды вечером мы попробовали
Le spiritisme ancien
Старый добрый спиритизм.
Ça tourne, les enfants, ça tourne
Крутится, дети, крутится.
Arthur, es-tu
Артур, ты здесь?
Oui, les gars
Да, ребята.
Arthur, t'as mis ton corps
Артур, куда ты дел своё тело?
J′ai plus de corps, les gars
У меня больше нет тела, ребята.
Arthur, as-tu du cœur
Артур, у тебя есть сердце?
Belote, les gars, rebelote, et dix de der′
Преферанс, ребята, ещё раз, и десять последних.
Et on a enfin compris
И мы наконец поняли,
Que ce salaud d'Arthur
Что этот мерзавец Артур
Était au Paradis
Был в раю.
Ah la vache, Arthur
Вот чёрт, Артур.





Writer(s): Boris Vian, Louis Bessieres


Attention! Feel free to leave feedback.