Serge Reggiani - Camille - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Serge Reggiani - Camille




La petite drôle de fille avec des yeux trop grands pour ne pas être bleus
Маленькая забавная девочка с слишком большими глазами, чтобы не быть синими
La petite drôle d′anguille avalait en courant la forêt quand il pleut
Маленький забавный угорь глотал, бегая по лесу, когда шел дождь
Et la terre sur laquelle elle jetait son corps comme on s'endort sur l′autre
И землю, на которую она бросала свое тело, когда мы засыпали друг друга
Ce lit la vie se vautre, elle jurait que ses mains, y défieraient la mort
Эта кровать, где валяется жизнь, она поклялась, что ее руки бросят вызов смерти
Paul, mon petit Paul, tu vois, ces branches que la pluie dessine sur le ciel
Пол, мой маленький пол, видишь, эти ветви, которые дождь рисует на небе
Il m'arrive quelques fois d'imaginer la nuit, des arbres artificiels
Мне иногда случается представить себе ночью искусственные деревья
Et je sais très bien qu′un jour, j′animerai la pierre de mon ciseau-caresse
И я очень хорошо знаю, что когда-нибудь я оживлю камень своего гладкого долота
Oui, le marbre à sa faiblesse et je veux lui donner la forme de l'amour
Да, мрамор его слабости, и я хочу придать ему форму любви
Camille, la vie
Камилла, жизнь
C′est le seul vrai mélo
Это единственная настоящая мелодия
Ça part d'un grand éclat de pleurs
Это начинается с громкого плача
Ça rit avec des trémolos
Он смеется тремоло
Camille, la vie
Камилла, жизнь
C′est un superbe enfer
Это потрясающий ад
Et Dieu est un curieux sculpteur
А Бог-любопытный скульптор
Qui tue les statues qu'il préfère
Кто убивает статуи, которые он предпочитает
La petite drôle de femme au fond de l′atelier du grand Monsieur Rodin
Маленькая забавная женщина в глубине мастерской великого господина Родена
La petite drôle de dame en habit d'écolier, ignorait le dédain
Маленькая Забавная Леди в школьном платье проигнорировала презрение
Et faisait sourire une âme aux lèvres de granite, au milieu du grand vide
И заставляла душу улыбаться гранитными губами посреди Великой Пустоты
le temps sculpte des rides aux étangs de champagne et au front d'Aphrodite
Где время вырисовывает морщины на прудах с шампанским и на лбу Афродиты
Oh Monsieur Rodin, le feu, le feu, je veux pouvoir l′enfermer dans la pierre
О, господин Роден, Огонь, Огонь, я хочу запереть его в камне.
Oh Monsieur Rodin, mes yeux, pourquoi me font-ils mal, le soir sous mes paupières?
О, господин Роден, мои глаза, почему у меня болят по вечерам под веками?
La mort, je n′ai pas peur d'elle mais j′ai peur que l'amour nous oublie en chemin
Смерть, я не боюсь ее, но я боюсь, что любовь забудет нас по пути
Nous, les amants immortels, yoi, Auguste Claudel, moi, Camille Rodin
Мы, бессмертные любовники, йой, Огюст Клодель, я, Камиль Роден
Camille, la vie
Камилла, жизнь
C′est le seul vrai mélo
Это единственная настоящая мелодия
Ça part d'un grand éclat de pleurs
Это начинается с громкого плача
Ça rit avec des trémolos
Он смеется тремоло
Camille, la vie
Камилла, жизнь
C′est un superbe enfer
Это потрясающий ад
Et Dieu est un curieux sculpteur
А Бог-любопытный скульптор
Qui tue les statues qu'il préfère
Кто убивает статуи, которые он предпочитает





Writer(s): Claude Jacques Raoul Lemesle, Alain Yves Reginald Goraguer


Attention! Feel free to leave feedback.