Lyrics and translation Serge Reggiani - Dans ses yeux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
avait
dans
ses
yeux
d′enfant
В
ее
детских
глазах
таилось
Autant
d'Avril
que
de
Sécembre
Апрельской
свежести
и
снежной
стужи,
Autant
de
flamme
que
de
cendre
И
пламени
огня,
и
пепла
серый
цвет,
Autant
d′hiver
que
de
printemps...
Весны
дыханья
и
зимы
холодной
кружи...
Elle
avait
dans
ses
yeux
changeants
В
ее
глазах,
изменчивых,
как
море,
Autant
de
soleil
que
de
neige
Сиял
и
солнца
луч,
и
снега
чистота,
Autant
d'Islam
que
de
Norvège
Ислама
жар,
и
Норвегии
прохлада,
Autant
d'Orient
que
d′Occident
Востока
тайна
и
заката
красота,
Autant
d′Orient
que
d'Occident...
Востока
тайна
и
заката
красота...
Elle
avait
dans
son
rire
clair
В
ее
смехе,
звонком
и
ясном,
Autant
de
joie
que
de
tristesse,
Звучала
радость,
грусть
переплетая,
Autant
d′espoir
que
de
détresse
Надежда
светлая
и
горечь
роковая,
Autant
d'étoiles
que
d′éclair...
Звезд
мерцанье
и
молнии
небесной
игра...
Elle
avait
dans
ses
yeux
vraiment
В
ее
глазах,
поверь
мне,
без
сомненья,
Autant
de
chaleur
que
de
glace
Жила
и
теплота,
и
ледяной
покров,
Autant
de
vide
que
d'espace
И
пустоты
бездонной
темный
омут,
Autant
d′espace
que
de
temps.
И
безграничный
космос,
времени
улов.
Elle
est
venue
je
ne
sais
d'où
Она
пришла,
не
знаю
я
откуда,
Dans
le
cur
du
mois
d'août...
В
самый
разгар
августовских
дней...
Elle
a
changé
dans
ma
maison
Она
в
моем
доме
изменила,
Le
cur
des
saisons...
Сердца
времен
года,
поверь...
J′ai
vécu
dans
ses
yeux
d′enfant
Я
жил
в
ее
глазах,
как
в
детской
сказке,
Autant
de
Juin
que
de
Septembre,
Июньской
негой
и
сентябрьским
дождем,
Autant
de
roux
que
de
bleu
tendre
Рыжим
закатом
и
небесной
лазурью
нежной,
Autant
d'Automne
que
d′été...
Осенней
грустью
и
летним
теплым
днем...
J'ai
vécu
dans
ses
yeux
changeants
Я
жил
в
ее
глазах,
изменчивых,
как
пламя,
Un
compromis
de
diable
et
d′ange
Где
ангел
с
демоном
боролись
меж
собой,
Dans
un
voluptueux
mélange
В
чарующем,
пленительном,
волшебном
рое
De
mensonge
et
de
vérité
Из
лжи
и
правды,
словно
день
с
луной,
De
mensonge
et
de
vérité...
Из
лжи
и
правды,
словно
день
с
луной...
Je
suis
né
pour
croire
aux
miracles
Я
рожден,
чтобы
верить
в
чудеса,
Et
je
cherche
ma
part
de
Dieu
И
я
ищу
свою
частицу
Бога,
De
Tabernacle
en
Tabernacle
От
Храма
к
Храму,
из
огня
да
в
пламя,
Quand
parfois
le
miracle
a
lieu...
Когда
порою
чудо
происходит
строго...
Je
trouve
dans
ses
yeux
d'enfant
Я
нахожу
в
ее
глазах,
как
прежде,
Autant
d′extase
que
d'ivresse
И
экстаз,
и
опьяненья
мглу,
Autant
d'amour
que
de
tendresse
Любви
безмерной
и
нежность
безмятежную,
Autant
de
joie...
que
de
tourment.
И
радость
светлую...
и
муки
боль
мою.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Jean Legrand, Jean Drejac
Album
Rupture
date of release
23-09-2011
Attention! Feel free to leave feedback.