Lyrics and translation Serge Reggiani - Des souvenirs de l'avenir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des souvenirs de l'avenir
Воспоминания о будущем
Il
lui
arrive
quelquefois
С
ней
иногда
случается,
D'entendre
à
n'en
jamais
finir
Что
она
слышит
без
конца
D'étrange
mots,
d'étranges
voix
Странные
слова,
странные
голоса
-
Des
souvenirs
de
l'avenir
Воспоминания
о
будущем.
Et
les
images
qu'elle
voit
И
образы,
что
она
видит,
Ont
des
couleurs
qui
lui
font
mal
Окрашены
в
цвета,
причиняющие
ей
боль.
C'est
un
cocktail
de
feu,
de
froid
Это
коктейль
из
огня
и
холода,
Absinthe
et
gardenal
Абсент
и
гарденал.
Il
lui
arrive
quelquefois
С
ней
иногда
случается,
D'aller
à
n'en
pas
revenir
Что
она
уходит
без
возврата,
Nager
dans
l'eau
de
l'au-delà
Плáвает
в
водах
загробного
мира
-
Des
souvenirs
de
l'avenir
Воспоминания
о
будущем.
Entre
les
lignes
de
ses
rides
Между
линиями
её
морщин,
Qui
ne
l'ont
pas
encore
marquée
Которые
ещё
не
отметили
её
лица,
Elle
peut
lire
des
génocides
Она
может
прочесть
о
геноцидах
Et
des
passions
manquées
И
упущенных
страстях.
Elle
fait
ses
courses,
comme
toi
Она
делает
покупки,
как
ты,
Elle
a
des
fins
de
mois
У
неё
есть
конец
месяца,
Des
mois
sans
fin
Бесконечные
месяцы.
Elle
s'éclabousse,
comme
moi
Она
радуется
мелочам,
как
я,
De
cent
petites
joies
Сотне
маленьких
радостей,
Qui
ne
servent
à
rien
Которые
ни
к
чему
не
ведут.
Elle
est
normale
Она
нормальная.
Elle
a
deux
grands
enfants
У
неё
двое
взрослых
детей,
Qui
téléphonent
Которые
звонят.
Après
tout
В
конце
концов,
Elle
est
banale
Она
обычная.
Après
tout
В
конце
концов,
Y
a
rien
de
différent
В
ней
нет
ничего
особенного.
Elle
est
personne
Она
никто.
Il
lui
arrive
trop
souvent
С
ней
слишком
часто
случается,
De
rencontrer,
de
retenir
Что
она
встречает,
запоминает
Des
spectres
futurs
et
vivants
Будущих
и
живых
призраков
-
Des
souvenirs
de
l'avenir
Воспоминания
о
будущем.
Et
les
morsures
d'un
soleil
И
укусы
солнца,
Qui
brillera
dans
mille
étés
Которое
будет
сиять
через
тысячи
лет,
Et
les
piqûres
d'une
abeille
И
укусы
пчелы,
Qui
n'a
jamais
été
Которой
никогда
не
было.
Et
tout
ça
grince
dans
sa
tête
И
всё
это
скрипит
в
её
голове,
Comme
un
concert
mal
préparé
Как
плохо
отрепетированный
концерт,
Comme
le
crash
d'un
jumbo
jet
Как
крушение
джамбоджета,
Inca
va
délirer
Жрец
инков
будет
бредить.
Et
elle
porte
un
peu
la
croix
И
она
немного
несёт
крест
Des
lendemains
de
l'an
deux
mille
Завтрашнего
дня
двухтысячного
года,
Du
sang,
des
larmes
et
des
ombats
Крови,
слёз
и
битв
De
l'éternel
débile
Вечного
глупца.
C'est
la
vaisselle,
comme
toi
Это
посуда,
как
ты,
Elle
a
un
chien,
deux
chats
У
неё
есть
собака,
две
кошки,
Un
mec
ou
deux
Один
или
два
парня.
Elle
se
rappelle,
comme
moi
Она
вспоминает,
как
я,
Qu'elle
ne
se
souvient
pas
Что
она
не
помнит,
Ou
bien
si
peu
Или
так
мало.
Elle
est
normale
Она
нормальная.
Elle
suit
le
court
tracé
Она
следует
короткому
пути
De
ses
secondes
Своих
секунд.
Après
tout,
elle
est
banale
В
конце
концов,
она
обычная.
Après
tout
В
конце
концов,
Elle
ne
fait
que
passer
Она
просто
проходит
мимо.
Elle
est
tout
le
monde
Она
- все.
Elle
fait
ses
courses
Она
делает
покупки,
Comme
toi
elle
a
des
fins
de
mois
Как
ты,
у
неё
есть
конец
месяца,
Des
mois
sans
fin
Бесконечные
месяцы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHRISTIAN MICHEL PIGET, CLAUDE JACQUES RAOUL LEMESLE
Attention! Feel free to leave feedback.