Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et Puis (Version Live Inédite)
Und Dann (Unveröffentlichte Live-Version)
Et
j'allais
dire
déjà
Und
ich
wollte
schon
sagen
L'enfance
se
fait
lointaine
Kindheit
wird
fern
Comme
un
pays
d'où
l'on
s'en
va
Wie
ein
Land,
das
man
verlässt
Je
ne
vois
plus
qu'à
peine
Ich
sehe
kaum
noch
Mon
amour,
mon
amour
Meine
Liebe,
meine
Liebe
Avec
toi
j'appareille
alors
Mit
dir
stich
ich
in
See
Pour
autre
part,
our
autre
chose,
à
bord
Nach
anderswo,
für
etwas
anderes
De
ma
quarantaine
An
Bord
meiner
Vierziger
Et
je
t'emmène
Und
ich
nehme
dich
mit
Là-bas
dans
une
image
Dort
hin
im
Bild
Toi
qui
ne
seras
jamais
Dich,
die
niemals
Une
grande
personne
Erwachsen
sein
wird
Ne
me
quitte
jamais
Verlass
mich
nie
Comme
on
va
en
province
Wie
man
aufs
Land
zieht
Quand
on
aura
fait
la
vie
Wenn
wir
das
Leben
hinter
uns
haben
Nous
irons
à
la
soixantaine
Gehen
wir
in
die
Sechziger
Dans
la
maison
que
j'aime
Im
Haus,
das
ich
liebe
En
Provence
In
der
Provence
Mon
amour,
mon
amour
Meine
Liebe,
meine
Liebe
Nous
aurons
fait
l'amour
et
puis
Wir
haben
Liebe
gemacht
und
dann
D'autres
garçons
bien
avant
les
vieux
jours
Andere
Jungen,
lange
vor
alt
Et
les
vieilles
nuits
Und
alten
Nächten
Si
tu
es
sage
Wenn
du
artig
bist
Tu
auras
des
images
Wirst
du
Bilder
haben
Toi
qui
ne
seras
jamais
Dich,
die
niemals
Une
grande
personne
Erwachsen
sein
wird
Ne
me
quitte
jamais
Verlass
mich
nie
Mais
ce
n'est
pas
demain
Doch
es
ist
nicht
morgen
Il
faudra
que
le
soir
vienne
Die
Nacht
muss
kommen
Je
m'en
irai
sur
le
chemin
Ich
werde
den
Weg
gehen
Où
nous
attend
la
chienne
Wo
uns
die
Hündin
erwartet
Un
par
un
Einer
nach
dem
anderen
Mon
amour,
mon
amour
Meine
Liebe,
meine
Liebe
Quand
je
serai
dans
les
nuages
Wenn
ich
in
den
Wolken
bin
C'est
autre
part,
c'est
autre
chose,
encore
Ist's
anderswo,
noch
etwas
and
Mais
sans
toi,
tu
sais
Aber
ohne
dich,
weißt
du
Je
serai
seul
Werd
ich
allein
sein
Là-bas
dans
l'autre
image
Dort
im
anderen
Bild
Moi
qui
ne
serai
jamais
Ich,
der
niemals
Une
grande
personne
Erwachsen
sein
wird
Ne
me
quitte
jamais
Verlass
mich
nie
Je
t'aime.
Ich
liebe
dich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Loup Dabadie, Jacques Datin
Attention! Feel free to leave feedback.