Lyrics and translation Serge Reggiani - Il ne faudra jamais - Nouveau mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il ne faudra jamais - Nouveau mix
Никогда нельзя - Новый микс
Il
ne
faudra
jamais
Никогда
нельзя
Dire
tout
ce
qu′on
a
vécu
Рассказывать
всё,
что
пережил,
ça
ne
regarde
pas
Это
не
касается
Les
gens
du
temps
qui
passent
Людей
уходящего
времени,
Ni
mes
histoires
de
cur
Ни
мои
сердечные
истории,
Ni
mes
amours
déçues
Ни
мои
разбитые
любови
N'avantageront
Не
украсят
Mon
reflet
dans
la
glace
Моё
отражение
в
зеркале.
Je
suis
un
enfant
Я
- ребёнок,
Qui
marche
à
pas
comptés
Который
идёт,
считая
шаги,
Entre
des
HLM
Между
многоэтажками
Et
des
fleurs
en
plastique
И
пластмассовыми
цветами,
Entre
trois
cimetières
Между
тремя
кладбищами
Et
quatre
vérités
И
четырьмя
истинами,
En
plein
cur
d′un
présent
В
самом
сердце
настоящего,
Qui
va
fermer
boutique
Которое
вот-вот
закроется.
Il
ne
faudra
jamais
dire
Никогда
нельзя
рассказывать,
Ce
qu'on
a
compris
Что
понял,
On
l'a
fait
par
hasard
Мы
это
сделали
случайно
Et
sans
aucun
mérite
И
без
всякой
заслуги.
Quand
j′ai
vidé
ma
poche
Когда
я
опустошил
свой
карман,
Il
me
reste
le
prix
У
меня
осталась
цена
De
quatre
roses
rouges
Четырёх
красных
роз
Et
d′un
cornet
de
frites
И
кулька
картошки
фри.
Il
ne
faudra
jamais
Никогда
нельзя
Révéler
nos
secrets
Выдавать
наши
секреты,
ça
ne
regarde
pas
Это
не
касается
Les
gens
qui
nous
regardent
Тех,
кто
на
нас
смотрит.
Ils
viennent
d'un
pays
Они
пришли
из
страны,
Où
plus
rien
n′est
sacré
Где
ничто
не
свято,
Ils
crèvent
entre
copains
Они
умирают
среди
приятелей,
Tant
pis,
que
Dieu
les
garde
Не
беда,
пусть
Бог
их
хранит.
Il
ne
faudra
jamais
dire
Никогда
нельзя
говорить,
Qu'on
était
heureux
Что
мы
были
счастливы,
Qu′on
avait
du
talent
Что
у
нас
был
талант,
Qu'on
était
magnifiques
Что
мы
были
великолепны,
Que
d′un
exploit
d'huissier
Что
из
подвига
судебного
пристава
On
savait
faire
du
feu
Мы
умели
добывать
огонь,
Et
que
du
mal
d'amour
И
что
из
сердечной
боли
On
faisait
des
musiques
Мы
создавали
музыку.
Il
ne
faudra
jamais
dire
Никогда
нельзя
говорить,
Qu′on
était
idiots
Что
мы
были
глупцами,
Qu′on
ne
savait
rien
Что
мы
ничего
не
знали,
Mais
qu'on
vivait
quand
même
Но
что
мы
всё
равно
жили.
Quand
on
a
dégusté
Когда
вкусил
Sa
jeunesse
au
boulot
Свою
молодость
на
работе,
Avec
la
mort
qui
vient
Со
смертью,
которая
приходит,
On
peut
faire
un
poème.
Можно
написать
поэму.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Georges Lucide Dimey, Johnny Pierre Rech
Attention! Feel free to leave feedback.