Serge Reggiani - J'ai pas d'regrets - translation of the lyrics into Russian

J'ai pas d'regrets - Serge Reggianitranslation in Russian




J'ai pas d'regrets
Нет сожалений
J′ai pas de regret
Нет у меня сожалений,
D'avoir fait ce que j′ai fait
Что сделал то, что сделал.
Je pouvais plus vivre avec sa peine
Я больше не мог жить с ее болью.
Jetez-moi la pierre
Бросьте в меня камень,
Si vous n'avez jamais
Если вы никогда не
Tant souffert comme moi je souffrais
Страдали так, как страдал я.
Par grande misère
От великой нищеты
Elle avait oublié
Она забыла,
Ce que c'est pour de vrai quand on s′aime
Что это на самом деле, когда любят.
Mon soleil d′hiver
Мое зимнее солнце,
Mon eau fraîche en été
Моя прохладная вода летом,
Ma Nelly... je l'aimais... je l′ai tuée
Моя Нелли... я любил ее... я убил ее.
Emmenez-moi
Отведите меня
Dans toutes vos prisons
В любую из ваших тюрем,
Mettez-moi dans le fond d'un cachot
Бросьте меня на дно темницы.
J′y vais pourrir
Я буду там гнить
Et j'y pourrai mourir
И там я смогу умереть,
Car je n′ai plus de goût pour le jour
Потому что я больше не радуюсь дню.
Mais j'y reverrai
Но я буду вспоминать там,
Lorsque je serai seul
Когда буду один,
Mes premiers vrais cadeaux de mariage
Мои первые настоящие свадебные подарки,
Sa main dans la mienne
Ее руку в моей,
Et son corps dans mon lit
И ее тело в моей постели,
Et son souffle mêlé à ma vie
И ее дыхание, слитое с моей жизнью.
Cette complainte que j'entends
Этот плач, который я слышу,
C′est un air de limonaire
Это мелодия шарманки,
Qu′un invalide débonnaire
Которую инвалид добродушный
Me serine en passant
Напевает мне мимоходом.
Fait divers sans apprêt
Простой случай из хроники,
Tragédie élémentaire
Элементарная трагедия,
Histoire éternelle et sommaire
Вечная и краткая история
De pauvre gens qui s'aimaient
Бедных людей, которые любили друг друга.
Son coeur, mon coeur
Ее сердце, мое сердце
Et l′espoir qui se meurt
И умирающая надежда.
Le travail peu à peu vous sépare
Работа постепенно вас разлучает,
La nuit, le jour
Ночью, днем
On se cherche toujours
Мы всегда ищем друг друга,
Et l'amour crève au fond d′une cour
И любовь умирает на дне двора.
Vous qui souffrez
Вы, кто страдает,
Fallait pas vous aimer
Не нужно было вам любить,
Fallait pas écouter les poètes
Не нужно было слушать поэтов.
Souffrir à deux
Страдать вдвоем
C'est pas plus merveilleux
Не прекраснее,
Que de souffrir sans personne et sans feu
Чем страдать в одиночестве и без огня.
Et vous gueulez
А вы кричите,
Et vous vous entêtez
И вы упорствуете.
Moi aussi, je veux rire à la fête
Я тоже хочу смеяться на празднике.
Emmenez-moi
Отведите меня,
Ne m′abandonnez pas
Не оставляйте меня,
Je veux mordre au bon pain de la joie
Я хочу откусить от вкусного хлеба радости.
On reste en plan
Мы остаемся на месте,
Et l'amour fiche le camp
А любовь уходит прочь,
En tournant sur un air de manège
Кружась под мелодию карусели.
On reste et l'on ne comprend pas
Мы остаемся здесь и не понимаем,
Et l′on pleure une vie qui s′en va...
И оплакиваем уходящую жизнь...





Writer(s): Boris Vian, Benjamin Walter


Attention! Feel free to leave feedback.