Lyrics and translation Serge Reggiani - L'an mil neuf cent soixante et huit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
1968
mon
enfant
tu
es
parti
В
1968
году,
дитя
мое,
ты
ушел.
Vers
je
ne
sais
quelle
amérique
Я
не
знаю,
в
какую
Америку.
Venue
de
ton
esprit
Пришло
из
твоего
разума
Je
n′ai
pas,
tu
le
sais
У
меня
нет,
ты
же
знаешь.
Tant
de
sévérité
Столько
суровости
Qu'on
me
fasse
mystère
Пусть
мне
сделают
тайну
Si
au
moins
je
le
savais
Если
бы
я
хотя
бы
знал
Ce
qu′en
ce
mois
de
mai
Что
в
этом
мае
Tu
étais
allé
faire
Ты
пошел
делать
Salut
à
ce
soir
До
свидания
сегодня
вечером
Je
rentrerai
plus
tard
Я
вернусь
позже
L'an
1970,
deux
ans
que
tu
es
parti
В
1970
году,
через
два
года
после
твоего
отъезда
C'est
vrai
que
j′ai
un
mauvais
fils
Это
правда,
что
у
меня
плохой
сын
Ou
t′ais-je
pas
compris
Или
я
тебя
не
понял?
Tu
aurais
au
moins
pu
Ты
мог
бы
A
quelque
temps
perdu
Некоторое
время
потерял
Donné
de
tes
nouvelles
Передано
от
тебя.
Pourquoi
te
caches-tu
Почему
ты
прячешься
Moi
je
ne
t'en
veux
plus
Я
больше
не
виню
тебя.
De
t′avoir
fait
la
belle
У
тебя
красивые
Mais
ce
soir
de
mai
Но
сегодня
майским
вечером
Que
t'ont-ils
tant
fait
Что
они
так
много
сделали
с
тобой
L′an
1988,
tu
dois
avoir
des
cheveux
gris
В
1988
году
у
тебя
должны
быть
седые
волосы
Tu
dois
avoir
vieilli
beaucoup
plus
vite
Ты,
должно
быть,
постарела
намного
быстрее.
Qu'on
ne
l′avait
prédit
Чем
мы
предсказывали
Ca
fait
vingt
ans
de
plus
Прошло
еще
двадцать
лет.
Que
je
t'ai
attendu
sur
le
pas
de
ma
porte
Что
я
ждал
тебя
на
пороге
своей
двери.
J'attendrai
mon
garçon
Я
буду
ждать
своего
мальчика
Peut-être
sans
raison
Может
быть,
без
причины
Jusqu′au
diable
m′emporte
Пока
дьявол
не
унесет
меня
Si
tu
viens
ce
soir
Если
ты
придешь
сегодня
вечером
Ne
viens
pas
trop
tard
Не
приходи
слишком
поздно
En
1968
mon
enfant
tu
es
parti
В
1968
году,
дитя
мое,
ты
ушел.
Vers
je
ne
sais
quelle
amérique
Я
не
знаю,
в
какую
Америку.
Venue
de
ton
esprit
Пришло
из
твоего
разума
L'an
1988
moi
aussi
В
1988
году
я
тоже
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): stéphan reggiani
Attention! Feel free to leave feedback.