Serge Reggiani - L'arbre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Serge Reggiani - L'arbre




L'arbre
Дерево
Si tu étais un arbre, un arbre, un arbre, mon amour
Если бы ты была деревом, деревом, деревом, любовь моя,
Je te ferais sapin, sapin, sapin pour faire un mât
Я бы сделал тебя елью, елью, елью, чтобы сделать мачту.
Si tu étais un arbre, un arbre, un arbre, mon amour
Если бы ты была деревом, деревом, деревом, любовь моя,
Je te ferais sapin, sapin droit et le pied marin
Я бы сделал тебя елью, прямой елью, стойкой к морской стихии.
Si tu étais un arbre, un arbre, un arbre, mon amour
Если бы ты была деревом, деревом, деревом, любовь моя,
Je te ferais bouleau, bouleau, bouleau pour faire la coque
Я бы сделал тебя берёзой, берёзой, берёзой, чтобы сделать корпус.
Si tu étais un arbre, un arbre, un arbre, mon amour
Если бы ты была деревом, деревом, деревом, любовь моя,
Je te ferais bouleau, bouleau pour le pont du bateau
Я бы сделал тебя берёзой, берёзой для палубы корабля.
Pour tailler la grand-voile, si tu étais d′étoffe
Чтобы скроить большой парус, если бы ты была тканью,
Je te ferais de toile, je te ferais de lin
Я бы сделал тебя холстом, я бы сделал тебя изо льна.
Et tu franchirais l'eau pour des pays lointains
И ты бы пересекла воды, направляясь в далёкие страны.
Si tu étais de plume, de plume, de plume, mon amour
Если бы ты была перьями, перьями, перьями, любовь моя,
Tu serais cormoran, tout blanc te perdant dans les brumes
Ты была бы бакланом, белым, теряющимся в тумане.
Si tu étais de plume, de plume, de plume, mon amour
Если бы ты была перьями, перьями, перьями, любовь моя,
Tu serais cormoran, d′eau bleue, d'eau verte ruisselant
Ты была бы бакланом, с синей водой, с зелёной водой, стекающей с тебя.
Si tu étais d'écaille, d′écaille, d′écaille, mon amour
Если бы ты была чешуёй, чешуёй, чешуёй, любовь моя,
Je te voudrais dauphin, dauphin prince des baladins
Я бы хотел, чтобы ты была дельфином, дельфином, принцем странствующих артистов.
Si tu étais d'écaille, d′écaille, d'écaille, mon amour
Если бы ты была чешуёй, чешуёй, чешуёй, любовь моя,
Je te voudrais dauphin, dauphin dansant dans les embruns
Я бы хотел, чтобы ты была дельфином, дельфином, танцующим в морской пене.
Mais si tu étais meuble, je te construirais lit
Но если бы ты была мебелью, я бы сделал тебя кроватью,
Dans le bois d′un tilleul pour y cacher tes nuits
Из древесины липы, чтобы спрятать в ней твои ночи.
A l'avant du bateau mon tendre et merveilleux et solitaire enfant
В носовой части корабля, мой нежный и чудесный, и одинокий ребёнок,
Mon tendre et solitaire et merveilleux enfant, mon fils
Мой нежный и одинокий, и чудесный ребёнок, мой сын.





Writer(s): Annie Noel, Roland Vincent


Attention! Feel free to leave feedback.