Lyrics and translation Serge Reggiani - La cinquantaine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
arrive
à
la
cinquantaine
moitié
sage,
moitié
fou
Мы
приближаемся
к
полусотне,
наполовину
мудрым,
наполовину
сумасшедшим
Le
cul
assis
entre
deux
chaises
à
tenter
d'en
joindre
les
bouts
Задница
сидит
между
двумя
стульями,
пытаясь
свести
концы
с
концами
Sur
la
route
de
la
chimère,
on
se
retrouve
souvent
un
jour
По
дороге
в
химеру
мы
часто
встречаемся
однажды
Pour
faire
le
compte
de
ses
guerres,
des
petites
joies,
des
grands
amours
Чтобы
учесть
его
войны,
маленькие
радости,
большие
любви
On
arrive
à
la
cinquantaine
moitié
figue,
moitié
raisin
Мы
добираемся
до
пятидесяти,
половина
инжира,
половина
винограда.
Le
cœur
absous
de
toute
haine,
le
cœur
absous
de
tout
chagrin
Сердце
освобождено
от
всякой
ненависти,
сердце
освобождено
от
всякого
горя
On
a
troqué
sa
destinée
contre
des
hauts,
contre
des
bas
Мы
обменяли
свою
судьбу
на
взлеты,
на
падения.
Rêves
vendus
à
la
criée
pour
faire
le
vendredi
gras
Мечты,
проданные
с
треском,
чтобы
сделать
жирную
пятницу
On
arrive
à
la
cinquantaine
moitié
déçu,
moitié
content
Мы
добираемся
до
пятидесяти,
наполовину
разочарованные,
наполовину
довольные
Un
quart
de
joie,
un
quart
de
peine
et
l'autre
moitié
aux
enfants
Четверть
радости,
четверть
печали,
а
другая
половина
детям
On
se
souvient
de
sa
jeunesse
comme
d'un
joyeux
chapardage
Мы
помним
его
молодость
как
счастливую
кражу
Au
seuil
de
la
prime
vieillesse,
on
pose
un
instant
ses
bagages
На
пороге
премии
по
старости
мы
на
минутку
укладываем
свой
багаж
Et
on
repart
vers
la
centaine,
un
demi-siècle
dans
les
reins
И
мы
возвращаемся
к
сотне,
полвека
в
почках
Avec
tout
juste
la
moyenne
à
notre
devoir
de
terrien
С
самым
средним
уровнем
нашего
долга
землянина
Comme
elle
est
lointaine,
la
rive,
où
l'on
se
couchera
un
jour
Как
она
далека,
берег,
где
мы
когда-нибудь
ляжем
спать
Il
reste
tant
et
tant
à
vivre,
qu'on
pourra
faire
un
long
détour
Нам
осталось
жить
так
много,
что
мы
сможем
сделать
долгий
обходной
путь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): sylvain lebel
Album
Rupture
date of release
23-09-2011
Attention! Feel free to leave feedback.