Lyrics and translation Serge Reggiani - La Dame De Bordeaux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Dame De Bordeaux
Дама из Бордо
Delphine,
Elminthe,
Cydalise,
Дельфина,
Эльминта,
Сидализа,
Corinne,
Mélissinde,
Elise...
Коринна,
Мелиссинда,
Элиза...
Changent
nos
curs
et
vos
prénoms
Меняются
наши
сердца
и
ваши
имена,
Comme
la
couleur
des
saisons,
Как
цвета
времён
года,
Ta
chevelure,
dans
la
brise
Твои
волосы,
на
ветру
Des
retrouvailles
indécises.
Неопределённых
встреч.
Reviendrai-je
des
Amériques
Вернусь
ли
я
из
Америки,
De
la
Barbade
ou
du
Congo
С
Барбадоса
или
из
Конго,
Vers
vous,
la
Dame
de
Bordeaux
К
тебе,
моя
Дама
из
Бордо,
Amante
des
quarts
nostalgiques
Любительница
ностальгических
четвертей,
Ma
feuillantine
en
male
mort
Моя
нежная,
хрупкая,
Pourrais-je,
mauvais
jacobin,
Смогу
ли
я,
плохой
якобинец,
Jusqu′à
la
faucheuse
d'aurore,
До
самой
утренней
жницы,
Et
même
après,
tenir
ta
main?
И
даже
после,
держать
твою
руку?
Que
tu
naufrages,
Virginie,
Если
ты
потерпишь
крушение,
Вирджиния,
Dans
la
baie
des
courtes
vertus,
В
заливе
лёгких
нравов,
Te
sauverai-je,
même
nue,
Спасу
ли
я
тебя,
даже
обнажённую,
Comme
un
qui
marche
sur
les
flots?
Как
тот,
кто
ходит
по
волнам?
Reviendrai-je
des
Amériques,
Вернусь
ли
я
из
Америки,
De
la
Barbade
ou
du
Congo,
С
Барбадоса
или
из
Конго,
Vers
vous,
la
Dame
de
Bordeaux,
К
тебе,
моя
Дама
из
Бордо,
Amante
des
quarts
nostalgiques?
Любительница
ностальгических
четвертей?
Mon
en-or,
m′azur,
ma
Javotte,
Моя
золотая,
моя
лазурная,
моя
Жавотта,
Mon
soir
d'avril
après
la
pluie,
Мой
апрельский
вечер
после
дождя,
Mon
béryl,
mon
tendre
péril,
Мой
берилл,
моя
нежная
опасность,
Ma
très
précieuse
découverte,
Моё
драгоценнейшее
открытие,
Pierre
verte
au
creux
des
jeudis,
Зелёный
камень
в
глубине
четвергов,
Ma
Mélusine,
ma
bellotte,
Моя
Мелюзина,
моя
красавица,
M'ondine,
ma
coquelinotte,
Моя
Ундина,
моя
кокетка,
Mon
vin
du
soldat,
ma
défaite,
Моё
солдатское
вино,
моё
поражение,
Ma
victoire
aussi,
ma
conquête,
Моя
победа
тоже,
моё
завоевание,
Dans
les
verts
du
parc
Montsouris
В
зелени
парка
Монсури,
Que
l′amour
danse
des
gavottes
Пусть
любовь
танцует
гавот,
Quand
reviendront
nos
curs
sur
des
places
en
fête!
Когда
наши
сердца
вернутся
на
праздничные
площади!
Et
toutes
les
fois,
toutes
celles
И
все
те
разы,
все
те
моменты,
Où
tu
donnais
aux
tourterelles
Когда
ты
отдавалась
горлицам,
Alors
que
je
quêtais
ailleurs...
Пока
я
искал
где-то
ещё...
Dites!
m′en
tiendrez-vous
rigueur?
Скажи!
будешь
ли
ты
меня
винить?
Ma
nostalgique,
ma
dévote;
Моя
ностальгическая,
моя
набожная,
Ma
romance
d'une
autre
époque
Мой
романс
из
другой
эпохи,
Ma
Venise
d′aventure
Моя
Венеция
приключений,
Mon
angélique
de
ribote
Мой
ангел
попойки,
Mes
mains
de
fraîche
communion
Мои
руки
свежего
причастия
Au
bout
des
comptoirs
équivoques
На
краю
двусмысленных
прилавков,
Où
l'amour
ne
dit
plus
son
nom!
Где
любовь
больше
не
произносит
своего
имени!
Ma
talentine,
ma
prison,
Моя
пленница,
моя
тюрьма,
Mes
douze
barreaux
dans
la
poche,
Мои
двенадцать
решёток
в
кармане,
Mon
étape
au
bout
des
maisons,
Мой
этап
в
конце
домов,
Ma
demoiselle
dans
sa
tour,
Моя
девица
в
своей
башне,
Ma
seule
à
qui
j′ose
l'amour...
Моя
единственная,
которой
я
осмеливаюсь
любить...
Rappelez-vous
cette
saison
Вспомни
тот
сезон
Et
vos
dentelles
à
la
brise
И
твои
кружева
на
ветру
D′avril,
aux
fontaines
surprises
Апреля,
у
неожиданных
фонтанов,
Dans
le
reflet
des
frondaisons.
В
отражении
листвы.
Ah!
je
t'évoque
et
je
t'invoque
Ах!
Я
вспоминаю
тебя
и
взываю
к
тебе,
Mon
muscadier
sur
l′Orénoque
Мой
мускатный
орех
на
Ориноко,
Marie,
ma
Vénus
beauceronne
Мария,
моя
Венера
из
Бос,
Païenne
dans
Chartres,
m′automne
Язычница
в
Шартре,
моя
осень
En
des
plaines
si
monotones
На
таких
монотонных
равнинах,
Que
le
cur
s'y
perdrait,
je
crois,
Что
сердце
заблудилось
бы
там,
я
думаю,
Si
tu
n′étais
ce
cur
en
croix
Если
бы
ты
не
была
этим
сердцем
на
кресте,
Au
carrefour
des
routes
bonnes.
На
перекрёстке
добрых
дорог.
Mon
lilas
blanc,
ma
capucine,
Моя
белая
сирень,
моя
настурция,
Cathédrale
d'où
pérégrinent
Собор,
откуда
паломничают
Tant
de
souvenirs
en
escorte
Столько
воспоминаний
в
эскорте
Jusqu′aux
murailles
comtadines
До
самых
стен
Конта-Венессен.
Rappelez-vous
cette
saison
Вспомни
тот
сезон
Et
vos
dentelles
à
la
brise...
И
твои
кружева
на
ветру...
Attendent-elles
encore
aux
portes
Ждут
ли
они
ещё
у
ворот
De
cette
ville
sarrasine,
Этого
сарацинского
города,
Nos
amours
mortes?
Ah!
qu'elles
vivent!
qu′elles
vivent!
Наших
умерших
любовей?
Ах!
Пусть
они
живут!
Пусть
они
живут!
Et
que
renaisse
au
long
du
fleuve
И
пусть
возродится
вдоль
реки
La
cytise
et
la
joie
promise
Ракитник
и
обещанная
радость,
Et
que
cette
chanson
t'émeuve!
И
пусть
эта
песня
тронет
тебя!
J'eusse
écrit
d′amour
comme
on
chante
Я
бы
писал
о
любви,
как
поют,
Si
je
savais
encor
ce
chant,
Если
бы
я
ещё
знал
эту
песню,
Mais
l′air
s'en
oublie
quand
il
vente.
Но
мелодия
забывается,
когда
дует
ветер.
Est-ce
ma
faute
si
l′autan
Разве
я
виноват,
что
южный
ветер
Et
les
bourrasques
d'un
printemps
И
весенние
штормы
Ne
m′en
ont
laissé
que
l'andante?...
Оставили
мне
только
Andante?...
Ursule,
Coralie,
Clémente,
Урсула,
Корали,
Клементина,
Sylvie,
Delphine,
Violante.
Сильвия,
Дельфина,
Виоланта.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albert Vidalie, Jacques Datin
Album
Et puis
date of release
05-12-2007
Attention! Feel free to leave feedback.