Serge Reggiani - La java des bombes atomiques (Live au Palais des Congrès) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Serge Reggiani - La java des bombes atomiques (Live au Palais des Congrès)




La java des bombes atomiques (Live au Palais des Congrès)
Java атомных бомб (концерт во Дворце конгрессов)
Mon oncle un fameux bricoleur
Мой дядя, известный умелец,
Faisait en amateur
Делал, как любитель,
Des bombes atomiques
Атомные бомбы,
Sans avoir jamais rien appris
Ничему не обучаясь.
C'était un vrai génie
Он был настоящий гений
Question travaux pratiques
В практических работах.
Il s'enfermait tout' la journée
Он запирался на весь день
Au fond d'son atelier
В глубине своей мастерской,
Pour fair' des expériences
Чтобы проводить опыты.
Et le soir il rentrait chez nous
А вечером он возвращался домой
Et nous mettait en trans'
И приводил нас в восторг,
En nous racontant tout
Рассказывая всё подробно.
Pour fabriquer une bombe " A "
Чтобы изготовить бомбу "А",
Mes enfants croyez-moi
Дети мои, поверьте мне,
C'est vraiment de la tarte
Это сущий пустяк.
La question du détonateur
Вопрос детонатора
S'résout en un quart d'heur'
Решается за четверть часа.
C'est de cell's qu'on écarte
Вот такие пироги.
En c'qui concerne la bombe " H "
Что касается бомбы "H",
C'est pas beaucoup plus vach'
Это не намного сложнее.
Mais un' chos' me tourmente
Но одна вещь меня мучает:
C'est qu'cell's de ma fabrication
Те, что я изготовил,
N'ont qu'un rayon d'action
Имеют радиус действия
De trois mètres cinquante
Всего три с половиной метра.
Y a quéqu'chos' qui cloch' là-d'dans
Что-то тут не так.
J'y retourne immédiat'ment
Я немедленно возвращаюсь к работе.
Il a bossé pendant des jours
Он работал несколько дней,
Tâchant avec amour
Стараясь с любовью
D'améliorer l'modèle
Улучшить модель.
Quand il déjeunait avec nous
Когда он обедал с нами,
Il avalait d'un coup
Он проглатывал залпом
Sa soupe au vermicelle
Свой суп с вермишелью.
On voyait à son air féroce
По его свирепому виду было понятно,
Qu'il tombait sur un os
Что он столкнулся с проблемой.
Mais on n'osait rien dire
Но мы не смели ничего говорить.
Et pis un soir pendant l'repas
И вот однажды вечером за ужином
V'là tonton qui soupir'
Дядюшка вздохнул
Et qui s'écrie comm' ça
И воскликнул:
A mesur' que je deviens vieux
Чем старше я становлюсь,
Je m'en aperçois mieux
Тем яснее понимаю,
J'ai le cerveau qui flanche
Что мой мозг сдает.
Soyons sérieux disons le mot
Будем серьезны, скажем прямо:
C'est même plus un cerveau
Это уже не мозг,
C'est comm' de la sauce blanche
А что-то вроде белого соуса.
Voilà des mois et des années
Вот уже месяцы и годы
Que j'essaye d'augmenter
Я пытаюсь увеличить
La portée de ma bombe
Дальность действия моей бомбы.
Et je n'me suis pas rendu compt'
И я не учел,
Que la seul' chos' qui compt'
Что единственное, что имеет значение,
C'est l'endroit s'qu'ell' tombe
Это то, куда она упадет.
Y a quéqu'chose qui cloch' là-d'dans,
Что-то тут не так.
J'y retourne immédiat'ment
Я немедленно возвращаюсь к работе.
Sachant proche le résultat
Зная, что результат близок,
Tous les grands chefs d'Etat
Все главы государств
Lui ont rendu visite
Нанесли ему визит.
Il les reçut et s'excusa
Он принял их и извинился
De ce que sa cagna
За то, что его хижина
Etait aussi petite
Такая маленькая.
Mais sitôt qu'ils sont tous entrés
Но как только они все вошли,
Il les a enfermés
Он запер их,
En disant soyez sages
Сказав: "Ведите себя хорошо".
Et, quand la bombe a explosé
И, когда бомба взорвалась,
De tous ces personnages
От всех этих персонажей
Il n'en est rien resté
Ничего не осталось.
Tonton devant ce résultat
Дядюшка, увидев этот результат,
Ne se dégonfla pas
Не смутился
Et joua les andouilles
И прикинулся дурачком.
Au Tribunal on l'a traîné
Его потащили в суд,
Et devant les jurés
И перед присяжными
Le voilà qui bafouille
Он начал мямлить:
Messieurs c'est un hasard affreux
Господа, это ужасное стечение обстоятельств,
Mais je jur' devant Dieu
Но клянусь перед Богом,
En mon âme et conscience
Своей душой и совестью,
Qu'en détruisant tous ces tordus
Что, уничтожив всех этих негодяев,
Je suis bien convaincu
Я убежден,
D'avoir servi la France
Что послужил Франции.
On était dans l'embarras
Мы были в затруднительном положении,
Alors on l'condamna
Поэтому мы его осудили,
Et puis on l'amnistia
А потом амнистировали.
Et l'pays reconnaissant
И благодарная страна
L'élu immédiat'ment
Немедленно избрала его
Chef du gouvernement
Главой правительства.





Writer(s): ALAIN GORAGUER, BORIS VIAN

Serge Reggiani - Une vie de passions
Album
Une vie de passions
date of release
24-01-2008

1 Le temps qui reste
2 Dieu me garde de mes amis
3 La Première Fois Que Je Suis Né
4 Et moi je peins ma vie (Live au Palais des Congrès)
5 Jean-Baptiste
6 Charlie (Live au Palais des Congrès)
7 Dessin Dans Le Ciel (Live au Palais des Congrès)
8 Il faut vivre (Live au Palais des Congrès)
9 Il suffirait de presque rien (Live au Palais des Congrès)
10 La java des bombes atomiques (Live au Palais des Congrès)
11 Le barbier de Belleville (Live au Palais des Congrès)
12 Le dormeur du val (Live au Palais des Congrès)
13 Le petit garçon (Live au Palais des Congrès)
14 Les loups sont entrés dans Paris (Live au Palais des Congrès)
15 Letizia (Live au Palais des Congrès)
16 L'homme fossile (Live au Palais des Congrès)
17 Ma fille (Live au Palais des Congrès)
18 Noëlle (Live au Palais des Congrès)
19 Serge (Live au Palais des Congrès)
20 Sarah (Live au Palais des Congrès)
21 Maxim's (Live au Palais des Congrès)
22 Le déserteur (Live au Palais des Congrès)
23 Ciné cinéma (Live au Palais des Congrès)
24 La Vie, Madame
25 Y-a-t-il quelqu'un ?
26 Raymond joue-moi du jazz
27 L'italien (Live au Palais des Congrès)
28 Ma liberté (Live au Palais des Congrès)
29 Venise n'est pas en Italie (Live au Palais des Congrès)
30 Le monde est femme
31 Le vieux
32 On n'en meurt pas mais ca vous tue
33 Nos quatre vérites
34 Paris a rencontré la Seine
35 La demoiselle de deshonneur
36 Ivre
37 C'est dans combien ?
38 La gare de Bayonne
39 Planétarium
40 Jean des brumes
41 Les adieux différés
42 Vingt ans
43 Les petits destins
44 Maximilien
45 Adèle
46 Pablo
47 Tomber
48 Au bal de l'arbre sec
49 Le Monde en récompense
50 Ils grimpaient
51 Le Temps perdu
52 Gladys
53 Petite fille aux yeux si grands
54 Au numéro 103
55 Monsieur Baudelaire
56 Cousin Julien
57 Ca va? ca va?
58 Enfants soyez meilleurs que nous
59 Acteur
60 Saint-Paul-de-Vence
61 Tant bien que mal
62 Le Divin Mozart
63 Pierrot l'esbrouffe
64 La Maison du solitaire
65 Soixante dix balais (Live au Palais des Congrès)
66 L'arlequin assasiné (Live au Palais des Congrès)
67 Cyrano
68 La Première Peine
69 Alphabet
70 Quand je serai, vieux j's'rai chanteur (Live au Palais des Congrès)

Attention! Feel free to leave feedback.