Serge Reggiani - Le Mec odieux - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Serge Reggiani - Le Mec odieux




Le Mec odieux
Несносный парень
Qui est le fou, quel est le vent, qui fait sous son levant, tourner l'Afrique en Chine?
Кто этот безумец, какой ветер с востока гонит Африку в Китай?
Les ailes du moulin du temps, qui est le charlatan, qui pousse la machine.
Крылья мельницы времени, кто этот шарлатан, что толкает машину.
Le grand meunier d'en haut dort-il, d'un sommeil de reptile, sur ses lauriers superbes?
Великий мельник наверху спит ли, рептильным сном, на своих великолепных лаврах?
Sépare-t-il le faux du vrai, le bon grain de l'ivraie, et le blé mûr de l'herbe?
Отделяет ли он ложь от правды, доброе зерно от плевел, и спелую пшеницу от сорняков?
Nous sommes tous des Don Quichotte
Мы все Дон Кихоты,
Nous nous battons tous mal ou bien
Мы все сражаемся, плохо ли, хорошо ли,
Contre un moulin qui nous chuchote
Против мельницы, что шепчет нам:
Ta pauvre guerre ne sert à rien
Твоя жалкая война ни к чему не приведет.
Nous enfourchons des Rossinantes
Мы седлаем Росинант,
Scellée par une absurdité
Запечатленных абсурдом,
Qui dit de sa voix lancinante
Который своим пронзительным голосом говорит:
Qui passe et j'ai l'éternité
Всё проходит, а у меня есть вечность.
Les ailes du temps tournent, tournent
Крылья времени вращаются, вращаются,
Mon frère a 20 ans à Melbourne
Моему брату 20 лет, он в Мельбурне,
Chevalier à la triste mine
Рыцарь с печальным лицом.
Nous nous battons tous bien ou mal
Мы все сражаемся, хорошо ли, плохо ли,
Contre les roues de la machine
Против колес машины
Infernale
Адской.
Souffleur de verre magistral, inventeur du mistral, du feu et de la brise,
Мастер-стеклодув, изобретатель мистраля, огня и бриза,
Qui fait de ton génie joufflu, le flux et le reflux, des longues vagues grises,
Кто делает из твоего пухлого гения приливы и отливы длинных серых волн,
Si tu l'arrêtais un instant, le vieux moulin du temps qui jamais ne s'essouffle,
Если бы ты остановил на мгновение старую мельницу времени, которая никогда не задыхается,
Moi le combattant fatigué, avant le bout du gué, je reprendrais mon souffle
Я, уставший боец, перед концом пути, перевел бы дух.
Nous sommes tous des Don Quichotte
Мы все Дон Кихоты,
Nous nous battons tous mal ou bien
Мы все сражаемся, плохо ли, хорошо ли,
Contre un moulin qui nous chuchote
Против мельницы, что шепчет нам:
Ta pauvre guerre ne sert à rien
Твоя жалкая война ни к чему не приведет.
Nous enfourchons des Rossinantes
Мы седлаем Росинант,
Scellée par une absurdité
Запечатленных абсурдом,
Qui dit de sa voix lancinante
Который своим пронзительным голосом говорит:
Qui passe et j'ai l'éternité
Всё проходит, а у меня есть вечность.
Les ailes du temps tournent, tournent
Крылья времени вращаются, вращаются,
Mon frère a 20 ans à Melbourne
Моему брату 20 лет, он в Мельбурне,
Chevalier à la triste mine
Рыцарь с печальным лицом.
Nous nous battons tous bien ou mal
Мы все сражаемся, хорошо ли, плохо ли,
Contre les roues de la machine
Против колес машины
Infernale
Адской.





Writer(s): pierre tisserand


Attention! Feel free to leave feedback.