Lyrics and translation Serge Reggiani - Le petit garçon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le petit garçon
Маленький мальчик
Ce
soir
mon
petit
garçon
Сегодня
вечером,
мой
маленький
мальчик,
Mon
enfant,
mon
amour
Мое
дитя,
моя
любовь,
Il
pleut
sur
la
maison
Дождь
стучит
по
крыше,
Mon
garçon,
mon
amour
Мой
мальчик,
моя
любовь,
Comme
tu
lui
ressembles
Как
же
ты
на
нее
похож.
On
reste
tous
les
deux
Мы
остались
вдвоем,
On
va
bien
jouer
ensemble
Мы
будем
играть
вместе,
On
est
là
tous
les
deux
Мы
здесь
вдвоем,
Ce
soir
elle
ne
rentre
pas
Сегодня
вечером
она
не
вернется,
Je
n'sais
plus,
je
n'sais
pas
Я
больше
не
знаю,
я
не
знаю,
Elle
écrira
demain
peut-être
Она,
может
быть,
напишет
завтра,
Nous
aurons
une
lettre
Мы
получим
письмо.
Il
pleut
sur
le
jardin
Дождь
идет
в
саду,
Je
vais
faire
du
feu
Я
зажгу
камин,
Je
n'ai
pas
de
chagrin
У
меня
нет
печали,
On
est
là
tous
les
deux
Мы
здесь
вдвоем,
Attends,
je
sais
des
histoires
Подожди,
я
знаю
сказки,
Il
était
une
fois
Жил-был
когда-то...
Il
pleut
dans
ma
mémoire
Дождь
идет
в
моей
памяти,
Je
crois,
ne
pleure
pas
Кажется,
не
плачь.
Attends,
je
sais
des
histoires
Подожди,
я
знаю
сказки,
Mais
il
fait
un
peu
froid,
ce
soir
Но
сегодня
вечером
немного
холодно,
Une
histoire
de
gens
qui
s'aiment
История
о
людях,
которые
любят
друг
друга,
Une
histoire
de
gens
qui
s'aiment
История
о
людях,
которые
любят
друг
друга.
Ne
t'en
vas
pas
Не
уходи.
Ne
me
laisse
pas
Не
оставляй
меня.
Je
ne
sais
plus
faire
du
feu
Я
больше
не
умею
разжигать
камин,
Mon
enfant,
mon
amour
Мое
дитя,
моя
любовь,
Je
ne
peux
plus
grand
chose
Я
больше
ничего
не
могу,
Mon
garçon,
mon
amour
Мой
мальчик,
моя
любовь,
Comme
tu
lui
ressembles
Как
же
ты
на
нее
похож.
On
est
là
tous
les
deux
Мы
здесь
вдвоем,
Perdus
parmi
les
choses
Потерянные
среди
вещей,
Dans
cette
grande
chambre
В
этой
большой
комнате,
On
va
jouer
à
la
guerre
Мы
будем
играть
в
войну,
Et
tu
t'endormiras
И
ты
уснешь.
Ce
soir,
elle
ne
sera
pas
là
Сегодня
вечером
ее
не
будет,
Je
n'sais
plus,
je
n'sais
pas
Я
больше
не
знаю,
я
не
знаю.
Je
n'aime
pas
l'hiver
Я
не
люблю
зиму,
Il
n'y
a
plus
de
feu
Огонь
погас,
Il
n'y
a
plus
rien
à
faire
Больше
ничего
не
остается,
Qu'à
jouer
tous
les
deux
Кроме
как
играть
вдвоем,
Attends,
je
sais
des
histoires
Подожди,
я
знаю
сказки,
Il
était
une
fois
Жил-был
когда-то...
Je
n'ai
plus
de
mémoire
У
меня
больше
нет
памяти,
Je
crois,
ne
pleure
pas
Кажется,
не
плачь.
Attends,
je
sais
des
histoires
Подожди,
я
знаю
сказки,
Mais
il
est
un
peu
tard,
ce
soir
Но
сегодня
вечером
уже
немного
поздно,
L'histoire
des
gens
qui
s'aimèrent
История
о
людях,
которые
любили
друг
друга,
Et
qui
jouèrent
à
la
guerre
И
которые
играли
в
войну.
Écoute-moi
Послушай
меня.
Elle
n'est
plus
là
Ее
больше
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dabadie Jean-loup, Datin Jacques Jean Marie
Attention! Feel free to leave feedback.