Lyrics and translation Serge Reggiani - Le petit garçon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
soir
mon
petit
garçon
Сегодня
вечером,
мой
маленький
мальчик
Mon
enfant,
mon
amour
Дитя
мое,
любовь
моя
Il
pleut
sur
la
maison
В
доме
идет
дождь
Mon
garçon,
mon
amour
Мой
мальчик,
моя
любовь
Comme
tu
lui
ressembles
Как
ты
на
него
похожа
On
reste
tous
les
deux
Мы
оба
остаемся.
On
va
bien
jouer
ensemble
Мы
будем
хорошо
играть
вместе
On
est
là
tous
les
deux
Мы
оба
здесь.
Ce
soir
elle
ne
rentre
pas
Сегодня
вечером
она
не
вернется
домой.
Je
n'sais
plus,
je
n'sais
pas
Я
больше
не
знаю,
я
не
знаю
Elle
écrira
demain
peut-être
Может
быть,
она
напишет
завтра
Nous
aurons
une
lettre
У
нас
будет
письмо
Il
pleut
sur
le
jardin
В
саду
идет
дождь
Je
vais
faire
du
feu
Я
разведу
огонь.
Je
n'ai
pas
de
chagrin
У
меня
нет
горя.
On
est
là
tous
les
deux
Мы
оба
здесь.
Attends,
je
sais
des
histoires
Подожди,
я
знаю
истории.
Il
était
une
fois
Жили-были
Il
pleut
dans
ma
mémoire
В
моей
памяти
идет
дождь
Je
crois,
ne
pleure
pas
Я
верю,
Не
плачь.
Attends,
je
sais
des
histoires
Подожди,
я
знаю
истории.
Mais
il
fait
un
peu
froid,
ce
soir
Но
сегодня
вечером
немного
холодно.
Une
histoire
de
gens
qui
s'aiment
История
людей,
которые
любят
друг
друга
Une
histoire
de
gens
qui
s'aiment
История
людей,
которые
любят
друг
друга
Ne
t'en
vas
pas
Не
уходи.
Не
уходи.
Ne
me
laisse
pas
Не
оставляй
меня
Je
ne
sais
plus
faire
du
feu
Я
больше
не
умею
разводить
огонь.
Mon
enfant,
mon
amour
Дитя
мое,
любовь
моя
Je
ne
peux
plus
grand
chose
Я
больше
ничего
не
могу
Mon
garçon,
mon
amour
Мой
мальчик,
моя
любовь
Comme
tu
lui
ressembles
Как
ты
на
него
похожа
On
est
là
tous
les
deux
Мы
оба
здесь.
Perdus
parmi
les
choses
Потерянные
среди
вещей
Dans
cette
grande
chambre
В
этой
большой
комнате
On
va
jouer
à
la
guerre
Мы
будем
играть
в
войну
Et
tu
t'endormiras
И
ты
заснешь.
Ce
soir,
elle
ne
sera
pas
là
Сегодня
вечером
ее
здесь
не
будет
Je
n'sais
plus,
je
n'sais
pas
Я
больше
не
знаю,
я
не
знаю
Je
n'aime
pas
l'hiver
Я
не
люблю
зиму
Il
n'y
a
plus
de
feu
Огня
больше
нет
Il
n'y
a
plus
rien
à
faire
Больше
нечего
делать
Qu'à
jouer
tous
les
deux
Чем
играть
вдвоем
Attends,
je
sais
des
histoires
Подожди,
я
знаю
истории.
Il
était
une
fois
Жили-были
Je
n'ai
plus
de
mémoire
У
меня
больше
нет
памяти
Je
crois,
ne
pleure
pas
Я
верю,
Не
плачь.
Attends,
je
sais
des
histoires
Подожди,
я
знаю
истории.
Mais
il
est
un
peu
tard,
ce
soir
Но
сегодня
уже
немного
поздно.
L'histoire
des
gens
qui
s'aimèrent
История
людей,
которые
любили
друг
друга
Et
qui
jouèrent
à
la
guerre
И
которые
играли
в
войну
Elle
n'est
plus
là
Ее
больше
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dabadie Jean-loup, Datin Jacques Jean Marie
Attention! Feel free to leave feedback.