Lyrics and translation Serge Reggiani - Le petit garçon (Live au Palais des Congrès)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le petit garçon (Live au Palais des Congrès)
Маленький мальчик (Live au Palais des Congrès)
Ce
soir
mon
petit
garçon
Сегодня
вечером,
мой
маленький
сынок,
Mon
enfant,
mon
amour
Мое
дитя,
моя
любовь,
Ce
soir,
il
pleut
sur
la
maison
Сегодня
вечером
дождь
стучит
по
дому,
Mon
garçon,
mon
amour
Мой
мальчик,
моя
любовь,
Comme
tu
lui
ressembles!
Как
ты
на
нее
похож!
On
reste
tous
les
deux
Мы
остались
вдвоём,
On
va
bien
jouer
ensemble
Мы
будем
вместе
играть,
On
est
là
tous
les
deux
Мы
здесь
вдвоём,
Ce
soir
elle
ne
rentre
pas
Сегодня
вечером
она
не
вернется,
Je
n'sais
plus,
je
n'sais
pas
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
Elle
écrira
demain
peut-être
Она
напишет,
может
быть,
завтра,
Nous
aurons
une
lettre
Мы
получим
письмо.
Il
pleut
sur
le
jardin
Дождь
идет
в
саду,
Je
vais
faire
du
feu
Я
разведу
огонь,
Je
n'ai
pas
de
chagrin
У
меня
нет
печали,
On
est
là
tous
les
deux
Мы
здесь
вдвоём,
Attend,
je
sais
des
histoires
Подожди,
я
знаю
сказки,
Il
était
une
fois
Жил-был
когда-то,
Il
pleut
dans
ma
mémoire
Дождь
идет
в
моей
памяти,
Je
crois,
ne
pleure
pas
Кажется,
не
плачь,
Attends,
je
sais
des
histoires
Подожди,
я
знаю
сказки,
Mais
il
fait
un
peu
froid,
ce
soir
Но
сегодня
вечером
немного
холодно,
Une
histoire
de
gens
qui
s'aiment
История
о
людях,
которые
любят
друг
друга,
Une
histoire
de
gens
qui
s'aiment
История
о
людях,
которые
любят
друг
друга,
Ne
t'en
vas
pas
Не
уходи,
Ne
me
laisse
pas
Не
оставляй
меня,
Je
ne
sais
plus
faire
du
feu
Я
больше
не
умею
разводить
огонь,
Mon
enfant,
mon
amour
Мое
дитя,
моя
любовь,
Je
ne
peux
plus
grand-chose
Я
больше
мало
что
могу,
Mon
garçon,
mon
amour
Мой
мальчик,
моя
любовь,
Comme
tu
lui
ressembles!
Как
ты
на
нее
похож!
On
est
là
tous
les
deux
Мы
здесь
вдвоём,
Perdus
parmi
les
choses
Потерянные
среди
вещей,
Dans
cette
grande
chambre
В
этой
большой
комнате,
On
va
jouer
à
la
guerre
Мы
будем
играть
в
войну,
Et
tu
t'endormiras
И
ты
уснешь,
Ce
soir,
elle
ne
sera
pas
là
Сегодня
вечером
ее
не
будет,
Je
n'sais
plus,
je
n'sais
pas
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
Je
n'aime
pas
l'hiver
Я
не
люблю
зиму,
Il
n'y
a
plus
de
feu
Огня
больше
нет,
Il
n'y
a
plus
rien
à
faire
Больше
нечего
делать,
Qu'à
jouer
tous
les
deux
Кроме
как
играть
вдвоём,
Attends,
je
sais
des
histoires
Подожди,
я
знаю
сказки,
Il
était
une
fois
Жил-был
когда-то,
Je
n'ai
plus
de
mémoire
У
меня
больше
нет
памяти,
Je
crois,
ne
pleure
pas
Кажется,
не
плачь,
Attends,
je
sais
des
histoires
Подожди,
я
знаю
сказки,
Mais
il
est
un
peu
tard,
ce
soir
Но
сегодня
вечером
немного
поздно,
L'histoire
des
gens
qui
s'aimèrent
История
о
людях,
которые
любили
друг
друга,
Et
qui
jouèrent
à
la
guerre
И
которые
играли
в
войну,
Ecoute-moi
Послушай
меня,
Elle
n'est
plus
là
Ее
больше
нет,
Non...
ne
pleure
pas...!
Нет...
не
плачь...!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DATIN JACQUES JEAN MARIE, DABADIE JEAN-LOUP
Attention! Feel free to leave feedback.