Serge Reggiani - Le tango de la mélancolie - Nouveau mix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Serge Reggiani - Le tango de la mélancolie - Nouveau mix




Quand j′étais gosse
Когда я был ребенком,
J'étais pas un colosse
Я не был колоссом.
Mais j′étais déjà le plus drôle
Но я уже был самым смешным
De toute l'école
Со всей школы
Un jour d'été
Летний день
Pour vous prendre un exemple
Чтобы взять с вас пример
Notre maîtresse une beauté
Наша хозяйка красавица
Le genre 40, on vous contemple
Жанр 40, мы смотрим на вас
Bref un lundi elle nous dit qu′Napoléon
Короче говоря, в понедельник, когда она говорит нам, что Наполеон
S′était planté à Waterloo
Разбился в Ватерлоо
Une heure plus tard
Через час
Elle passait à vélo
Она ехала на велосипеде
Pont Saint-Edouard
Пон Сен-Эдуард
Elle s'est foutue à l′eau
Она чертыхнулась в воде.
Avec mon air de rien
С моим видом ничего.
J'avais scié les freins...
Я нажал на тормоза...
J′suis pas le genre de la mélancolie
Я не та меланхолия
Comme disait je ne sais plus qui
Как я уже сказал, Я больше не знаю, кто
Encore un qui a pris l'maquis
Еще взял скраб
Dans ma mémoire
В моей памяти
J′ai tant de tours, j'ai tant d'histoires
У меня так много трюков, у меня так много историй
Ma vie est une farce et attrape
Моя жизнь-это шутка, и я ловлю
Y a qu′une chose qui me frappe
Есть только одна вещь, которая меня поражает
C′est que je suis tout seul la nuit
Дело в том, что ночью я один.
Ça c'est marrant
Это забавно.
Marrant, ça!
Забавно!
Au régiment, j′en ai fait de fameuses
В полку я сделал из них знаменитых
Les balles factices pour l'exercice de mitrailleuses
Фиктивные пули для пулеметных упражнений
Je les enlevais et j′en mettrais des vraies
Я снимал их и ставил настоящие
Et dans la soupe qui c'est le soir
И в супе, который сегодня вечером
Qui mettait des lames de rasoir
Кто ставил бритвенные лезвия
Y′en a que ça n'amusait pas
В этом нет ничего забавного
Y'en a toujours qui ont pas l′sens de l′humour
Всегда есть люди, у которых нет чувства юмора
C'est comme les femmes
Это как женщины
Qui ont pas l′sens de l'amour
У которых нет чувства любви
Ça c′est un drame
Это драма
Pourtant quand elles me quittent
Тем не менее, когда они покидают меня
Tout seul derrière la vitre
Совсем один за стеклом
Je fais encore le pitre
Я все еще веду себя глупо.
J'suis pas le genre de la mélancolie
Я не та меланхолия
Comme disait je ne sais plus qui
Как я уже сказал, Я больше не знаю, кто
Encore un qui a pris l′maquis
Еще взял скраб
Dans ma mémoire
В моей памяти
J'ai tant de tours, j'ai tant d′histoires
У меня так много трюков, у меня так много историй
Ma vie est une farce et attrape
Моя жизнь-это шутка, и я ловлю
Y a qu′une chose qui me frappe
Есть только одна вещь, которая меня поражает
C'est que je suis tout seul la nuit
Дело в том, что ночью я один.
Ça c′est marrant,
Это забавно.,
Marrant, ça!
Забавно!
Ma jolie femme
Моя милая жена
Puisqu'on parlait de femmes
Поскольку мы говорили о женщинах
Avec un autre elle est heureuse
С другим она счастлива
La malheureuse
Несчастная
Evidemment sans moi, elle s′effeuille
Очевидно, без меня она просто сходит с ума.
Demandez même à son amant
Даже спросите своего любовника
J'ai fait leur lit en porte-feuille
Я сделал их кровать из бумажника.
Je lui ai tiré dans le cur
Я выстрелил ему в сердце.
C′est la meilleure
Это лучший
Avec un pistolet à l'eau
С водяным пистолетом
Et si un jour je me jetais d'en haut
Что, если однажды я брошусь сверху
Ça c′est l′amour
Это любовь
Mais je ne le ferai pas
Но я не буду этого делать
Ou alors pour sauter
Или так, чтобы прыгнуть
Je mettrai mon faux-nez
Я поставлю свой фальшивый нос
J'suis pas le genre de la mélancolie
Я не та меланхолия
Comme dirait je ne sais plus qui
Как сказал бы я, я больше не знаю, кто
Encore un qui a pris l′maquis dans mes histoires
Еще один, который взял макияж в моих рассказах
J'ai tant de tours, j′ai tant d'histoires
У меня так много трюков, у меня так много историй
Ma vie est une farce et attrape
Моя жизнь-это шутка, и я ловлю
Y a qu′une chose qui me frappe
Есть только одна вещь, которая меня поражает
C'est que je suis tout seul la nuit
Дело в том, что ночью я один.
Ça c'est marrant
Это забавно.
Marrant ça!, marrant.
Забавно, забавно.





Writer(s): Jean Loup Dabadie, Alain Goraguer


Attention! Feel free to leave feedback.