Lyrics and translation Serge Reggiani - Les petits voisins du dessus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les petits voisins du dessus
Маленькие соседи сверху
Juste
au-dessus
de
ma
télé
Прямо
над
моим
телевизором,
Y′a
deux
enfants
de
paranos
Живут
два
маленьких
параноика,
Qui
tâtent
du
piano-forte
Которые
мучают
пианино,
Beaucoup
plus
forte
que
piano
Гораздо
сильнее,
чем
фортепиано.
Le
concert
démarre
à
dix
heures
Концерт
начинается
в
десять,
Et
me
dévaste
les
tympans
И
разрушает
мои
барабанные
перепонки,
милая.
Métronome
accélérateur
Метроном-ускоритель,
Les
doigts
qui
courent
Chopin-clopant
Пальцы,
бегущие
по
клавишам,
чокая
Шопена,
Les
petits
voisins
du
dessus
Эти
маленькие
соседи
сверху?
Guide
leurs
gammes
décousues
Руководит
их
бессвязными
гаммами?
En
larmes
noires
me
retient
Черными
слезами
удерживает
меня
De
monter
От
того,
чтобы
подняться
Étrangler
mes
petits
voisins
И
придушить
моих
маленьких
соседей.
Tous
les
deux
se
distinguent
par
Оба
они
отличаются
La
qualité
des
faux
accords
Качеством
фальшивых
аккордов,
La
quantité
des
faux
départs
Количеством
фальшивых
стартов,
L'absurdité
de
leurs
efforts
Абсурдностью
их
усилий.
Le
pire
c′est
quand
ils
s'allient
Хуже
всего,
когда
они
объединяются
Pour
un
massacre
à
quatre
mains
Для
резни
в
четыре
руки.
Il
est
déjà
presque
midi
Уже
почти
полдень,
Au
pauvre
coucou
de
D'Aquin
Под
звуки
бедного
ку-ку
Дакен.
Les
petits
voisins
du
dessus
Эти
маленькие
соседи
сверху,
Contemporain
et
convaincu
Современном
и
убежденном.
Craint
d′attraper
dans
ce
zinzin
Боится
подхватить
в
этом
дурдоме,
Au-dessous
des
petits
voisins
Под
маленькими
соседями.
Et
si
je
monte
et
si
jamais
А
что,
если
я
поднимусь,
и
вдруг
Je
tombe
sur
deux
ingénues
Наткнусь
на
двух
наивных
Adolescentes
aux
seins
discrets
Подростков
с
небольшой
грудью,
Qui
font
rêver
mes
mains
chenues
Которые
заставят
мечтать
мои
изморщенные
руки?
Et
si
jamais
je
cours
je
sonne
А
что,
если
я
побегу,
позвоню,
Et
je
découvre
simplement
И
просто
обнаружу,
Qu′il
y
a
erreur
sur
les
personnes
Что
произошла
ошибка
с
людьми,
Que
mes
bourreaux
sont
les
parents
Что
мои
мучители
- это
родители?
Les
petits
voisins
du
dessus
Маленькие
соседи
сверху,
Vos
concertos
pour
pot
de
glu
Ваши
концерты
для
горшка
с
клеем.
Je
fuis
l′avenue
Mozart
et
ciao
Я
бегу
с
авеню
Моцарта,
чао!
De
m′installer
avenue
Marceau
Поселиться
на
авеню
Марсо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Yves Reginald Goraguer, Claude Jacques Raoul Lemesle, Serge Reggiani
Attention! Feel free to leave feedback.