Lyrics and translation Serge Reggiani - Les loups sont entrés dans Paris (Live au Palais des Congrès)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les loups sont entrés dans Paris (Live au Palais des Congrès)
Волки вошли в Париж (Концерт в Дворце Конгрессов)
Les
hommes
avaient
perdu
le
goût
Люди
разучились
жить,
De
vivre,
et
se
foutaient
de
tout
Им
было
все
равно,
Leurs
mères,
leurs
frangins,
leurs
nanas
На
матерей,
братьев,
подружек,
Pour
eux
c'était
qu'du
cinéma
Для
них
это
было
лишь
кино.
Le
ciel
redevenait
sauvage,
Небо
вновь
стало
диким,
Le
béton
bouffait
l'paysage...
alors
Бетон
пожирал
пейзаж...
и
тогда
Les
loups,
ououh!
ououououh!
Волки,
у-у-у!
у-у-у-у!
Les
loups
étaient
loin
de
Paris
Волки
были
далеко
от
Парижа,
En
Croatie,
en
Germanie
В
Хорватии,
в
Германии,
Les
loups
étaient
loin
de
Paris
Волки
были
далеко
от
Парижа.
J'aimais
ton
rire,
charmante
Elvire
Мне
нравился
твой
смех,
очаровательная
Эльвира,
Les
loups
étaient
loin
de
Paris.
Волки
были
далеко
от
Парижа.
Mais
ça
fait
cinquante
lieues
Но
пятьдесят
лье
— пустяк,
Dans
une
nuit
à
queue
leu
leu
В
ночи
гуськом,
Dès
que
ça
flaire
une
ripaille
Как
только
почуют
пир,
De
morts
sur
un
champ
de
bataille
Из
мертвых
на
поле
брани,
Dès
que
la
peur
hante
les
rues
Как
только
страх
заполнит
улицы,
Les
loups
s'en
viennent
la
nuit
venue...
alors
Волки
приходят
с
наступлением
ночи...
и
тогда
Les
loups,
ououh!
ououououh!
Волки,
у-у-у!
у-у-у-у!
Les
loups
ont
regardé
vers
Paris
Волки
посмотрели
в
сторону
Парижа,
De
Croatie,
de
Germanie
Из
Хорватии,
из
Германии,
Les
loups
ont
regardé
vers
Paris
Волки
посмотрели
в
сторону
Парижа.
Tu
peux
sourire,
charmante
Elvire
Ты
можешь
улыбаться,
очаровательная
Эльвира,
Les
loups
regardent
vers
Paris.
Волки
смотрят
в
сторону
Парижа.
Et
v'là
qu'il
fit
un
rude
hiver
И
вот
настала
суровая
зима,
Cent
congestions
en
fait
divers
Сотня
смертей
в
сводках
новостей,
Volets
clos,
on
claquait
des
dents
Закрыв
ставни,
люди
стучали
зубами,
Même
dans
les
beaux
arrondissements
Даже
в
богатых
кварталах.
Et
personne
n'osait
plus
le
soir
И
никто
больше
не
осмеливался
вечером
Affronter
la
neige
des
boulevards...
alors
Выходить
на
заснеженные
бульвары...
и
тогда
Des
loups
ououh!
ououououh!
Волки,
у-у-у!
у-у-у-у!
Des
loups
sont
entrés
dans
Paris
Волки
вошли
в
Париж,
L'un
par
Issy,
l'autre
par
Ivry
Один
через
Исси,
другой
через
Иври,
Deux
loups
sont
entrés
dans
Paris
Два
волка
вошли
в
Париж.
Ah
tu
peux
rire,
charmante
Elvire
Ах,
ты
можешь
смеяться,
очаровательная
Эльвира,
Deux
loups
sont
entrés
dans
Paris.
Два
волка
вошли
в
Париж.
Le
premier
n'avait
plus
qu'un
œil
У
первого
был
только
один
глаз,
C'était
un
vieux
mâle
de
Krivoï
Это
был
старый
самец
из
Кривого
Рога,
Il
installa
ses
dix
femelles
Он
поселил
своих
десять
волчиц
Dans
le
maigre
square
de
Grenelle
В
скудном
сквере
Гренель,
Et
nourrit
ses
deux
cents
petits
И
кормил
своих
двести
детенышей
Avec
les
enfants
de
Passy...
alors
Детьми
из
Пасси...
и
тогда
Cent
loups,
ououh!
ououououh!
Сто
волков,
у-у-у!
у-у-у-у!
Cent
loups
sont
entrés
dans
Paris
Сто
волков
вошли
в
Париж,
Soit
par
Issy,
soit
par
Ivry
То
ли
через
Исси,
то
ли
через
Иври,
Cent
loups
sont
entrés
dans
Paris
Сто
волков
вошли
в
Париж.
Cessez
de
rire,
charmante
Elvire
Перестань
смеяться,
очаровательная
Эльвира,
Cent
loups
sont
entrés
dans
Paris.
Сто
волков
вошли
в
Париж.
Le
deuxième
n'avait
que
trois
pattes
У
второго
было
только
три
лапы,
C'était
un
loup
gris
des
Carpates
Это
был
серый
волк
из
Карпат,
Qu'on
appelait
Carêm'-Prenant
Которого
звали
Постником,
Il
fit
faire
gras
à
ses
enfants
Он
откормил
своих
детей,
Et
leur
offrit
six
ministères
И
подарил
им
шесть
министерств
Et
tous
les
gardiens
des
fourrières...
alors
И
всех
смотрителей
штрафстоянок...
и
тогда
Les
loups
ououh!
ououououh!
Волки,
у-у-у!
у-у-у-у!
Les
loups
ont
envahi
Paris
Волки
заполонили
Париж,
Soit
par
Issy,
soit
par
Ivry
То
ли
через
Исси,
то
ли
через
Иври,
Les
loups
ont
envahi
Paris
Волки
заполонили
Париж.
Cessez
de
rire,
charmante
Elvire
Перестань
смеяться,
очаровательная
Эльвира,
Les
loups
ont
envahi
Paris.
Волки
заполонили
Париж.
Attirés
par
l'odeur
du
sang
Привлеченные
запахом
крови,
Il
en
vint
des
mille
et
des
cents
Их
пришли
тысячи
и
сотни,
Faire
carouss',
liesse
et
bombance
Пировать,
веселиться
и
праздновать
Dans
ce
foutu
pays
de
France
В
этой
проклятой
стране
Франции,
Jusqu'à
c'que
les
hommes
aient
retrouvé
Пока
люди
не
обрели
вновь
L'amour
et
la
fraternité...
alors
Любовь
и
братство...
и
тогда
Les
loups
ououh!
ououououh!
Волки,
у-у-у!
у-у-у-у!
Les
loups
sont
sortis
de
Paris
Волки
покинули
Париж,
Soit
par
Issy,
soit
par
Ivry
То
ли
через
Исси,
то
ли
через
Иври,
Les
loups
sont
sortis
de
Paris
Волки
покинули
Париж.
Tu
peux
sourire,
charmante
Elvire
Ты
можешь
улыбаться,
очаровательная
Эльвира,
Les
loups
sont
sortis
de
Paris
Волки
покинули
Париж.
J'aime
ton
rire,
charmante
Elvire
Мне
нравится
твой
смех,
очаровательная
Эльвира,
Les
loups
sont
sortis
de
Paris...
Волки
покинули
Париж...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louis BESSIERES, ALBERT VIDALIE
Attention! Feel free to leave feedback.