Serge Reggiani - Les miroirs se souviennent - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Serge Reggiani - Les miroirs se souviennent




Canal Saint-Martin
Канал Сен-Мартен
Un soir de juin
Однажды июньским вечером
Deux enfants de l′éphémère
Двое детей эфемерного
Chantaient Apollinaire
Пели Аполлинер
Rilke, Nerval
Рильке, Нерваль
Cela fait longtemps
Прошло много времени
C'est vrai mais quand
Это правда, но когда
Je reprends la passerelle
Я возвращаюсь на мостик.
Je crois revoir nos ombres frêles
Кажется, я снова увижу наши тусклые тени.
Sur le canal
На канале
Passent les joies, les peines.
Проходят радости, печали.
Quand le temps se fait vieux
Когда погода устареет
Les miroirs se souviennent
Зеркала помнят
Toujours un peu
Всегда немного
Cassent les porcelaines
Ломают фарфор
Quand l′oubli est tout près
Когда забвение совсем рядом
Les souv'nirs nous reviennent
Воспоминания возвращаются к нам
Dans un reflet
В отражении
Cette vieille armoire
Этот старый шкаф
Et son miroir
И его зеркало
Ont connu toutes tes robes,
Знали все твои платья,
Ces tenues strictes et sobres
Эти строгие, сдержанные наряды
Que tu portais
Что ты носил
Maman, aujourd'hui.
Мама, сегодня.
Il est ici
Он здесь
Ce grand meuble dans la glace
Эта большая мебель, где во льду
Parfois ton ombre qui s′efface
Иногда твоя тень исчезает,
Réapparaît
Появиться снова
Passent les joies, les peines.
Проходят радости, печали.
Quand le temps se fait vieux
Когда погода устареет
Les miroirs se souviennent
Зеркала помнят
Toujours un peu.
Всегда немного.
Valse le quotidien
Ежедневный вальс
L′amnésie se déchire
Амнезия разрывается
La mémoire nous revient
Память возвращается
Sans réfléchir
Наобум
Non, rien ne s'éteint
Нет, ничего не выключается
Derrière le tain
За тэйном
De ces objets qui partagent
Из тех предметов, которые разделяют
Avec nous notre image
С нами наш образ
En l′inversant
Обратив его вспять
Et dans leur royaume
И в их царстве
Tous les fantômes
Все призраки
De nos regards, de nos gestes
По нашим взглядам, по нашим жестам
Nous voient changer alors qu'ils restent
Мы видим, как они меняются, пока они остаются
Infiniment.
Бесконечно.
Passent les joies, les peines.
Проходят радости, печали.
Quand le temps se fait vieux
Когда погода устареет
Les miroirs se souviennent
Зеркала помнят
Toujours un peu
Всегда немного
Tracent des jours enfouis
Прослеживают похороненные дни
Sur l′écran éternel
На Вечном экране
La mémoire nous poursuit
Память преследует нас
Et les miroirs
И зеркала
Se rappellent.
Помнят.





Writer(s): RAYMOND GILBERT BERNARD, CLAUDE JACQUES RAOUL LEMESLE


Attention! Feel free to leave feedback.