Lyrics and translation Serge Reggiani - Letizia (Live au Palais des Congrès)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letizia (Live au Palais des Congrès)
Летиция (Живое выступление во Дворце конгрессов)
Dans
la
yeux
de
l'Émilienne
В
глазах
Эмилианы
Une
valse
en
mal
de
Vienne
Вальс,
тоскующий
по
Вене
Le
dégoût
des
barbelés
Отвращение
к
колючей
проволоке
Du
monde
écartelé
Разделённого
мира
Des
voix
Mussoliniennes
Голоса
муссолиниевцев
Dans
la
yeux
de
l'Émilienne
В
глазах
Эмилианы
Des
bleus
tendres
se
souviennent
Нежная
синева
вспоминает
D'un
premier
frisson
bâclé
Первый
неловкий
трепет
De
la
maison
sans
clé
Дом
без
ключа
Des
rêves
qui
s'aliènent
Мечты,
которые
отдаляются
Dans
les
yeux
de
toi,
ma
mère
В
твоих
глазах,
мама,
Un
parfum
d'orange
amère
Аромат
горького
апельсина
Mais
l'amour
et
la
bonté
Но
любовь
и
доброта
Qu'on
a
jamais
comptés
Которые
никогда
не
считали
La
joie
solide
et
fière
Радость
крепкая
и
гордая
Si
tu
me
berces
Если
ты
укачаешь
меня
Après
l'averse
После
ливня
Si
tu
me
verses
bien
Если
ты
нальёшь
мне
как
следует
L'alcool
étrange
Странный
напиток
Qui
fait
d'un
ange
Который
из
ангела
делает
Un
pur
mélange
humain
Чистую
человеческую
смесь
Je
t'appelle
encore
Letizia
Я
зову
тебя
снова
Летиция
Tu
travaille
à
la
filassa
Ты
работаешь
на
прядильной
фабрике
Et
sur
la
via
farina
И
на
улице
Фарина
Ton
fils
renaît
tous
les
matins
Твой
сын
рождается
заново
каждое
утро
Si
tu
me
berces
bien
Если
ты
меня
хорошо
укачаешь
Il
est
beau
et
tu
es
belle
Он
красив,
а
ты
прекрасна
Tous
les
deux
un
peu
rebelle
Вы
оба
немного
бунтари
En
mille
neuf
cent
vingt
et
un
В
тысяча
девятьсот
двадцать
первом
году
Qui
sait
ce
qu'il
advint
Кто
знает,
что
стало
De
vos
amours
nouvelle?
С
вашей
новой
любовью?
Tu
caresse
la
soie
douce
Ты
гладишь
мягкий
шёлк
Et
ce
sont
des
draps
qui
poussent
И
это
простыни,
которые
растут
Entre
vos
dix
doigts
mêlés
Между
вашими
переплетёнными
пальцами
D'où
va
jaillir
ma
source
Откуда
забьёт
мой
источник
Et
ce
corps,
ces
mains
qui
brûlent
И
это
тело,
эти
горящие
руки
Ne
font
pas
un
crépuscule
Не
создают
закат
Mais
une
aux
de
rosée
А
росистую
зарю
Où
ils
vont
arroser
Где
они
будут
поливать
Mon
souffle
minuscule
Моё
крошечное
дыхание
Si
tu
me
berces
Если
ты
укачаешь
меня
Après
l'averse
После
ливня
Si
tu
me
verses
bien
Если
ты
нальёшь
мне
как
следует
L'alcool
étrange
Странный
напиток
Qui
fait
d'un
ange
Который
из
ангела
делает
Un
pur
mélange
humain
Чистую
человеческую
смесь
Je
t'appelle
encore
Letizia
Я
зову
тебя
снова
Летиция
Tu
travaille
à
la
filassa
Ты
работаешь
на
прядильной
фабрике
Et
sur
la
via
farina
И
на
улице
Фарина
Ton
fils
renaît
tous
les
matins
Твой
сын
рождается
заново
каждое
утро
Si
tu
me
berces
Если
ты
укачаешь
меня
Si
tu
me
berces
Если
ты
укачаешь
меня
Après
l'averse
После
ливня
Ta
voix
me
perce
au
coeur
Твой
голос
пронзает
мне
сердце
J'ai
l'âme
fière
У
меня
гордая
душа
De
toi,
ma
mère
Благодаря
тебе,
мама
Et
je
me
sens
porteur
И
я
чувствую
себя
носителем
D'un
bébé
nommé
Letizia
Ребёнка
по
имени
Летиция
Qui
travaille
à
la
filassa
Который
работает
на
прядильной
фабрике
Et
sur
la
via
farina
И
на
улице
Фарина
Nous
renaissons
tous
les
matins
Мы
рождаемся
заново
каждое
утро
La
vie
nous
berce
bien
Жизнь
нас
хорошо
баюкает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Reggiani, Alain Yves Reginald Goraguer, Claude Jacques Raoul Lemesle
Attention! Feel free to leave feedback.