Lyrics and translation Serge Reggiani - Letizia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
la
yeux
de
l'Émilienne
В
глазах
Эмилии
Une
valse
en
mal
de
Vienne
Вальс
в
венском
Мале
Le
dégoût
des
barbelés
Отвращение
к
колючей
проволоке
Du
monde
écartelé
Из
далекого
мира
Des
voix
Mussoliniennes
Муссолинские
голоса
Dans
la
yeux
de
l'Émilienne
В
глазах
Эмилии
Des
bleus
tendres
se
souviennent
Вспоминаются
нежные
синяки
D'un
premier
frisson
bâclé
От
первого
небрежного
трепета
De
la
maison
sans
clé
Из
дома
без
ключа
Des
rêves
qui
s'aliènent
Мечты,
которые
сочетаются
друг
с
другом
Dans
les
yeux
de
toi,
ma
mère
В
твоих
глазах,
моя
мать.
Un
parfum
d'orange
amère
Аромат
горького
апельсина
Mais
l'amour
et
la
bonté
Но
любовь
и
доброта
Qu'on
a
jamais
comptés
Что
мы
никогда
не
считали
La
joie
solide
et
fière
Твердая
и
гордая
радость
Si
tu
me
berces
Если
ты
меня
укроешь
Après
l'averse
После
ливня
Si
tu
me
verses
bien
Если
ты
мне
хорошо
поможешь
L'alcool
étrange
Странный
алкоголь
Qui
fait
d'un
ange
Кто
делает
из
ангела
Un
pur
mélange
humain
Чистая
человеческая
смесь
Je
t'appelle
encore
Letizia
Я
снова
зову
тебя
Летиция
Tu
travaille
à
la
filassa
Ты
работаешь
в
филассе.
Et
sur
la
via
farina
И
на
Виа
Фарина
Ton
fils
renaît
tous
les
matins
Твой
сын
возрождается
каждое
утро
Si
tu
me
berces
bien
Если
ты
меня
хорошенько
встряхнешь
Il
est
beau
et
tu
es
belle
Он
красив,
а
ты
прекрасна
Tous
les
deux
un
peu
rebelle
Оба
немного
мятежны
En
mille
neuf
cent
vingt
et
un
В
тысяча
девятьсот
двадцать
первом
году
Qui
sait
ce
qu'il
advint
Кто
знает,
к
чему
он
клонит
De
vos
amours
nouvelle?
О
вашей
новой
любви?
Tu
caresse
la
soie
douce
Ты
гладишь
мягкий
шелк
Et
ce
sont
des
draps
qui
poussent
И
это
простыни,
которые
растут
Entre
vos
dix
doigts
mêlés
Между
вашими
десятью
пальцами,
смешанными
D'où
va
jaillir
ma
source
Откуда
хлынет
мой
источник
Et
ce
corps,
ces
mains
qui
brûlent
И
это
тело,
эти
горящие
руки.
Ne
font
pas
un
crépuscule
Не
сумерки,
Mais
une
aux
de
rosée
Но
для
росы
Où
ils
vont
arroser
Где
они
будут
поливать
Mon
souffle
minuscule
Мое
крошечное
дыхание
Si
tu
me
berces
Если
ты
меня
укроешь
Après
l'averse
После
ливня
Si
tu
me
verses
bien
Если
ты
мне
хорошо
поможешь
L'alcool
étrange
Странный
алкоголь
Qui
fait
d'un
ange
Кто
делает
из
ангела
Un
pur
mélange
humain
Чистая
человеческая
смесь
Je
t'appelle
encore
Letizia
Я
снова
зову
тебя
Летиция
Tu
travaille
à
la
filassa
Ты
работаешь
в
филассе.
Et
sur
la
via
farina
И
на
Виа
Фарина
Ton
fils
renaît
tous
les
matins
Твой
сын
возрождается
каждое
утро
Si
tu
me
berces
Если
ты
меня
укроешь
Si
tu
me
berces
Если
ты
меня
укроешь
Après
l'averse
После
ливня
Ta
voix
me
perce
au
coeur
Твой
голос
пронзает
мое
сердце.
J'ai
l'âme
fière
У
меня
гордая
душа
De
toi,
ma
mère
От
тебя,
моя
мать
Et
je
me
sens
porteur
И
я
чувствую
себя
носителем
D'un
bébé
nommé
Letizia
Ребенка
по
имени
Летиция
Qui
travaille
à
la
filassa
Кто
работает
в
филассе
Et
sur
la
via
farina
И
на
Виа
Фарина
Nous
renaissons
tous
les
matins
Мы
возрождаемся
каждое
утро
La
vie
nous
berce
bien
Жизнь
хорошо
нас
успокаивает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Yves Reginald Goraguer, Claude Jacques Raoul Lemesle, Serge Reggiani
Attention! Feel free to leave feedback.