Lyrics and translation Serge Reggiani - Ma Dernière Volonté
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma Dernière Volonté
Моя последняя воля
Moi
qui
ai
vécu
sans
scrupules
Я,
живший
без
зазрения
совести,
Je
devrais
mourir
sans
remords
Должен
умереть
без
сожалений.
J'ai
fait
mon
plein
de
crépuscules
Я
испил
свою
чашу
закатов,
Je
devrais
pas
crier
"encore"
Не
должен
кричать:
"Еще!"
Moi
le
païen,
le
pauvre
diable
Я,
язычник,
бедняга,
Qui
prenait
Satan
pour
un
Bleu
Принимавший
Сатану
за
новичка,
Je
rends
mon
âme
la
tête
basse
Отдаю
свою
душу,
потупив
взор,
La
mort
me
tire
par
les
cheveux
Смерть
тащит
меня
за
волосы.
Même
sans
soleil,
même
sans
été
Даже
без
солнца,
даже
без
лета,
C'est
ma
dernière
volonté
Вот
моя
последняя
воля.
Dites-moi
que
le
Bon
Dieu
existe
Скажите
мне,
что
Бог
существует,
Qu'il
a
une
barbe
et
des
mains
Что
у
него
есть
борода
и
руки,
Que
Saint-Pierre
est
le
brave
type
Что
Святой
Петр
— славный
малый,
Qu'on
m'a
décrit
dans
les
bouquins
Как
описывали
в
книгах.
Dites-moi
que
les
anges
ont
des
ailes
Скажите
мне,
что
у
ангелов
есть
крылья,
Dites-moi
que
les
poules
ont
des
dents
Скажите
мне,
что
у
куриц
есть
зубы,
Que
je
jouerai
du
violoncelle
Что
я
буду
играть
на
виолончели,
Là-haut
dans
mon
costume
blanc
Там,
наверху,
в
белом
костюме.
Même
sans
maison,
même
sans
souliers
Даже
без
дома,
даже
без
обуви,
C'est
ma
dernière
volonté
Вот
моя
последняя
воля.
J'avais
le
blasphème
facile
Мне
легко
давалось
богохульство,
Et
j'entends
d'ici
mes
copains
И
я
слышу,
как
мои
друзья
Crier
"le
traître,
l'imbécile
Кричат:
"Предатель,
глупец,
Il
meurt
comme
un
vulgaire
chrétien"
Он
умирает,
как
обычный
христианин!"
Qu'ils
m'excusent
si
je
suis
lâche
Пусть
простят
меня
за
трусость,
Je
veux
bien
rire
autant
qu'on
veut
Я
готов
смеяться
сколько
угодно,
Mais
quand
on
se
trouve
à
ma
place
Но
когда
оказываешься
на
моем
месте,
On
prend
quand
même
un
coup
de
vieux
Все
равно
чувствуешь
себя
стариком.
Même
bancal,
même
à
moitié
Даже
калекой,
даже
наполовину,
C'est
ma
dernière
volonté
Вот
моя
последняя
воля.
Je
vois
de
la
lumière
noire
Я
вижу
черный
свет,
C'est
ce
qu'a
dit
le
père
Hugo
Так
говорил
отец
Гюго,
Moi
qui
ne
pense
pas
à
l'histoire
Я,
не
думающий
об
истории,
Je
manque
d'esprit
d'à-propos
Мне
не
хватает
уместности.
Non,
je
n'ai
vraiment
plus
la
force
Нет,
у
меня
действительно
больше
нет
сил
De
faire
un
dernier
jeu
de
mots
Сыграть
словами
в
последний
раз.
Je
sors
par
la
petite
porte
Я
выхожу
через
маленькую
дверь,
J'ai
le
trouillomètre
à
zéro
Мой
трусометр
на
нуле.
Quand
faut
y
aller,
il
faut
y
aller
Когда
надо
идти,
надо
идти,
Monsieur
Saint-Pierre,
la
charité
Господин
Святой
Петр,
милосердия!
En
plein
soleil,
en
plein
été
Под
ярким
солнцем,
в
разгар
лета,
C'est
ma
dernière
volonté
Вот
моя
последняя
воля.
Vivre,
vivre,
vivre,
vivre
Жить,
жить,
жить,
жить,
Vivre,
vivre,
vivre
Жить,
жить,
жить,
Vivre,
vivre,
vivre,
vivre
Жить,
жить,
жить,
жить,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LEBEL SYLVAIN, DONA ALICE, LEBEL SYLVAIN, DONA ALICE
Attention! Feel free to leave feedback.