Serge Reggiani - Maudite enfant - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Serge Reggiani - Maudite enfant




Maudite enfant
Проклятое дитя
De cette phrase de Baudelaire
Из этой фразы Бодлера,
Qui est sortie à pas de loup
Что вышла крадучись, как волк,
Maudite Enfant gâtée
Проклятое дитя, избалованное,
Dans une fête populaire
На празднике народном.
Il a fallu que je te trouve
Мне нужно было тебя найти,
Maudite Enfant glacée
Проклятое дитя, ледяное.
Je vivais seul Boulevard du Spleen
Я жил один, на Бульваре Сплина,
Et fou de ton indiscipline
И, безумный от твоей непокорности,
J'ai jeté mon passé
Я отбросил свое прошлое.
Tu a repeint mes murs en lilas
Ты перекрасила мои стены в сиреневый,
Et un beau jour tu n'es plus
И в один прекрасный день тебя не стало.
Il ne s'est rien passé
Ничего не произошло.
Simplement, les passants se sont tous arrêtés dans la rue
Просто прохожие остановились на улице,
Simplement, les oiseaux se sont tous arrêtés dans le ciel
Просто птицы застыли в небе.
J'ai rangé ces images dans les tiroirs de ma raison
Я спрятал эти образы в ящиках своего разума,
J'ai rangé ton visage dans les miroirs de ma maison
Я спрятал твое лицо в зеркалах моего дома.
Simplement, les arbres se sont tous arrêtés de bouger
Просто деревья перестали шевелиться,
En même temps, les enfants se sont tous arrêtés de jouer
В то же время дети перестали играть.
J'ai changé de maison en emportant le paysage
Я сменил дом, забрав с собой пейзаж,
J'ai changé de raison, je n'ai plus le même visage
Я сменил разум, у меня уже другое лицо.
Je pouvais faire le tour du globe
Я мог объехать весь земной шар,
Partout ton image restait
Но повсюду твой образ оставался,
Prise dans chaque glace
Запечатленный в каждом зеркале.
Et ton ombre comme une robe
И твоя тень, словно платье,
A tous mes gestes s'accrochait
Цеплялась за каждое мое движение.
Je me disais elle passe
Я говорил себе: "Она пройдет".
Un soir de lune j'étais ivre
Лунным вечером, когда я был пьян,
tu es rentrée à pas de louve
Ты вернулась, крадучись, как волчица,
Maudite Enfant glacée
Проклятое дитя, ледяное.
Et tu t'es glissée dans le lit
И ты скользнула в постель,
Attendant que je te découvre
Ждая, когда я тебя обнаружу,
Comme si de rien n'était
Как ни в чем не бывало.
Simplement, les passants se sont mis à marcher dans la rue
Просто прохожие снова пошли по улице,
Simplement, les oiseaux ont repris leurs allées et venues
Просто птицы возобновили свои полеты.
Les oiseaux dans le ciel et moi je me disais c'est elle
Птицы в небе, и я подумал: "Это она".
Et si je ne la garde au moins, au moins je la regarde
И если я не могу тебя удержать, то хотя бы буду смотреть на тебя.
Simplement, les arbres comme avant sous le vent ont dansé
Просто деревья, как прежде, затанцевали на ветру,
En même temps que là-bas les enfants soudainement ont joué
В то же время там, вдали, дети вдруг начали играть.
Alors mon cher otage oubliant ton âge et ma peine
Тогда, мой дорогой заложник, забыв твой возраст и свою боль,
Ma femme, ma belle aubaine je me suis couché à tes pieds
Моя жена, моя прекрасная удача, я пал к твоим ногам.
Couché à tes pieds
Пал к твоим ногам.





Writer(s): Jean Loup Dabadie, Alain Goraguer


Attention! Feel free to leave feedback.